BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

sie {ppron pl} (ihrer; ihnen; sie) [listen] they (them) [listen]

sie sind they are; they're

Sie sind es. It's they.

sie würden they'd

wir {ppron pl} (unser; uns; uns) [listen] we (us) [listen]

wir sind we are; we're

wir beide both of us

wir alle all of us [listen]

Wer war das? - Wir nicht! Who was that? - It wasn't us.

Familie {f} /Fam./; Angehörige {pl} family [listen]

Familien {pl} families

Kernfamilie {f} nuclear family

Großfamilie {f} extended family

Ersatzfamilie {f} surrogate family

Gastfamilie {f} host family

Familie (als Adresse) /Fam./ Mr & Ms ... [Br.]; Mr. & Ms. ... [Am.]

der engste Familienkreis; die engsten Angehörigen the close family

die Angehörigen der Opfer the victims' families

eine Familie mit drei Personen a family of three

eine Familie unterhalten to keep a family

eine Familie ernähren to support a family

seine Familie verlassen to abandon one's family

in der Familie liegen to run in the family

Familie, in der Kinder von den Großeltern erzogen werden skip-generation family

Du gehörst jetzt zur Familie. Now you're one of the family.

Das liegt in der Familie. It runs in the family.

Das kommt in den besten Familien vor. It happens in the best families.

Zinsen {pl}; Zins {m} (veraltet) (auf etw.) [fin.] [listen] interest; interest rate (on sth.) [listen]

Zinsen bringen to earn interest

Zins tragen to carry interest

Nachgeben der Zinsen decline in interest rates

aufgelaufene Zinsen; Stückzinsen accrued interest

Deckung der Anleihezinsen durch Unternehmensgewinne interest times earned

Behörde {f}; Behörden {pl} [listen] [listen] authority; authorities; administrative bodies [listen] [listen]

ausstellende Behörde issuing authority

nächsthöhere Behörde {f} superior authority

zuständige Behörde {f} responsible authority; appropriate authority

Kenntnis {f}; Kenntnisse {pl}; Erkenntnis {f} (in) [listen] [listen] [listen] knowledge {no pl} (of) [listen]

ausreichende praktische Kenntnisse working knowledge

fundierte/gründliche Kenntnisse [listen] to have profound/thorough knowledge of sth.

fundierte Branchenkenntnisse profound knowledge of the trade

Baum {m} der Erkenntnis tree of knowledge

Was anschließend geschieht, entzieht sich meiner Kenntnis. What happens afterwards is outside my (sphere of) knowledge.

Nachricht {f}; Nachrichten {pl}; Neuigkeiten {pl} [listen] [listen] [listen] news [listen]

die letzten Nachrichten the latest news

eine wichtige Nachricht some news of importance; an important piece of news

ursprüngliche Nachricht {f} original message

überraschende Neuigkeiten surprising news

traurige Nachricht sad news

allerletzte Nachrichten up-to-the-minute news

jdm. die schlechte Nachricht schonend beibringen to break the bad news gently to sb.

Das ist nichts Neues. That is no news.

Einnahmen {pl} [listen] take [Am.]

Leute {pl}; Menschen {pl} [soc.] [listen] [listen] people; folk [Am.]; folks [Am.] [listen] [listen] [listen]

die einfachen Leute the common people

die meisten Leute; die meisten Menschen most people [listen]

solche Leute these kind of people

junge Leute youths

alte Menschen older people

Leute von Rang people of position

etw. unter die Leute bringen to make sth. public

Mühe {f}; Umstände {pl} [listen] [listen] trouble [listen]

Mühen {pl} troubles

Mühe machen to give trouble

jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen to be a trouble to sb.

sich die Mühe machen to take the trouble

sich große Mühe geben to take great pains

sich die größte Mühe geben to try hard

mit Mühe und Not just barely; with pain and misery

nach des Tages Mühen after the day's exertion

viel Mühe an/auf etw. wenden to take a great deal of trouble over sth.

Es ist nicht der Mühe wert. It is not worth the trouble.; It's not worth worrying about.

Schwierigkeiten {pl}; Schwierigkeit {f}; Unannehmlichkeiten {pl}; Problem {n}; Schererei {f}; Scherereien {pl} [listen] [listen] [listen] trouble [listen]

in Schwierigkeiten geraten to get into trouble

in Schwierigkeiten sein; in der Bredouille sein [ugs.] to be in trouble; to be in real trouble

in Schwierigkeiten geraten; in die Bredouille kommen [ugs.] to get into (real) trouble

mit jdm. Schwierigkeiten haben; mit jdm. Ärger haben to be in trouble with sb.

Schwierigkeiten machen to raise trouble; to make difficulties; to be awkward

jdn. in Schwierigkeiten bringen mit to get sb. into trouble with

jdn. in ernsthafte Schwierigkeiten bringen to land sb. in serious trouble

aus den Schwierigkeiten herauskommen to get out of trouble

jdn. aus seinen Schwierigkeiten heraushelfen to get sb. out of trouble

Daten {pl} [listen] data (takes a singular verb in general language, a plural verb in formal/technical language); details; information [listen] [listen] [listen]

analoge Daten analogue data

betriebliche Daten {pl} operational data

diskrete Daten discrete data; attribute data

globale und lokale Daten global and local data

personenbezogene Daten personal data

stetige Daten continuous data

strukturierte Daten structured data

technische Daten technical data

ungültige Daten bad data

veraltete Daten decaying data

Daten übermitteln to submit data

Daten erneut übermitteln to resubmit data

Daten weitergeben (verbreiten) to disseminate data

Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander. Timeliness and accuracy in data quality often collide.

Ich erkläre hiermit, dass ich keine Einwände dagegen habe, dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden. I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes.

Dekoration {f}; Deko {f} [ugs.]; Kulisse {f} (Film, TV); Bühnenbild {n}; Bühnenausstattung {f}; Bühnendekoration {f}; Kulissen {pl} (Theater, Oper) [art] set; setting [Am.]; scenery; scene; stage set; stage setting [Am.]; stage design [listen] [listen] [listen] [listen]

hinter den Kulissen behind the scenes

Sinn {m}; Sinne {pl} (Intentionen) (von jdm. / +Gen.) [listen] [listen] intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

echte Pazifisten im Sinne Ghandis pure pacifists in Ghandi's tradition

eine Einigung im Sinne Russlands a settlement on Russia's terms

in jds. Sinne handeln to act as sb. would have wished

ganz im Sinne von jdm. sein to be (very) much in line with the philosophy of sb.

Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule. These activities fit in very well with the school's philosophy.

Das wäre im Sinne des Verstorbenen. This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased.

Das ist nicht im Sinne des Erfinders. This is not really what was intended.

Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten. This is also in the interest of the other stakeholders.

Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden? Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests?

Autouhren {pl} [auto] clocks; car [listen]

Strategie {f}; strategische Vorgaben {pl} [adm.] [listen] policy [listen]

Strategien {pl} policies [listen]

Ausführungen {pl} [listen] report [listen]

Schmerzen {pl}; Schmerz {m} [geh.] [med.] [listen] pain [listen]

Schmerzen {pl} pain; pains [listen]

brennender Schmerz mordant pain

chronische Schmerzen chronic pain

Schmerzen haben to be in pain; to suffer pain

Schmerzen empfinden to feel pain

Schmerzen bereiten; weh tun [listen] to give pain; to play sb. up [Br.]

schmerzgeplagt; von Schmerzen geplagt racked by/with pain

Wo sind die Schmerzen am stärksten? Where is the pain most strong/intense?

Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [Sprw.] Pain is weakness leaving the body.

Kosten {pl}; Ausgabe {f}; Aufwand {m}; Spesen {pl}; Unkosten {pl} [ugs.] [fin.] [listen] [listen] [listen] expense; cost [listen] [listen]

Kosten {pl}; Ausgaben {pl}; Aufwendungen {pl}; Auslagen {pl} [listen] expenses [listen]

alle Kosten; jegliche Kosten any costs; the full cost

allgemeine Kosten overhead charges

horrende Kosten fiendish costs

auf Kosten von at the expense of [listen]

auf meine Kosten at my expense

laufende Kosten; laufende Ausgaben current expenses; running costs

abzugsfähige Ausgaben; Spesen [listen] allowable expenses

durchschnittliche Kosten; Stückkosten {pl} average costs

erhöhte Kosten increased costs

rasant steigende Kosten soaring costs

variable Kosten variable costs; running costs

verrechnete Kosten allocated costs

einmalige Ausgaben non-recurring expenses

zusätzliche Kosten additional costs [listen]

kleine Auslagen petty expenses

mit großen Kosten at great expense

zu enormen Kosten at vast expense

alle weiteren Kosten any other expenses

Kosten senken to reduce costs

die Kosten auf jdn. (anteilsmäßig) aufteilen to split/apportion the costs among/between sb.

bei etw. Kosten senken to cut costs of sth.

sich in (große) Unkosten stürzen [ugs.] to go to (great) expense

kostensparend; Kosten sparend cost-saving; at low cost

die Kosten übernehmen; die Kosten tragen (für) to bear the expense; to bear the costs; to accept the costs (of)

der eingeklagte Betrag samt aufgelaufenen Kosten/samt Anhang [Ös.] /s.A./ the sum claimed plus accrued costs

alle Kosten, die der geschädigten Partei entstanden sind any expenses whatsoever incurred by the aggrieved party

alle zusätzlichen Kosten tragen to bear any additional costs

Unkosten von der Steuer absetzen to set costs off against tax

Kosten {pl}; Einkaufspreis {m}; Preis {m} [listen] cost [listen]

Kosten {pl}; Preise {pl} [listen] costs [listen]

auf meine Kosten at my cost

angefallene Kosten incurred cost(s)

einmalige Kosten non-recurring costs

erstattbare Kosten reimbursable costs

kalkulatorische Kosten implicit costs; imputed costs

verrechnete Kosten allocated cost; applied cost

die Kosten berechnen to count the cost

die Kosten überschätzen to overestimate the costs

Kosten des Umsatzes [econ.] costs of goods sold

Maßnahmen {pl} [adm.] [listen] action [listen]

direkte/indirekte Maßnahmen [listen] direct/indirect action [listen]

spezifische Maßnahmen specific action

sich zu Maßnahmen gezwungen sehen to be forced to take action

Maßnahmen zur Dopingbekämpfung ergreifen to take action to combat doping

Nachkommen {pl}; Nachkommenschaft {f}; Abkömmlinge {pl} issue [listen]

Der Fürst starb ohne männliche Nachkommen(schaft). The earl died without male issue.

Bleilettern {pl}; Lettern {pl}; Typen {pl}; Schriftzeichen {pl} [print] foundry type; hot type; type [listen]

Gedanken {pl} [listen] mind [listen]

jdn. auf andere Gedanken bringen to take sb.'s mind off sth.

mit seinen Gedanken woanders sein to have one's mind on sth. else

mit anderen Dingen (mehr) beschäftigt sein to have one's mind on other things

an etw. unbefangen/unbelastet herangehen to approach sth. with a fresh mind

geistig erholt/ausgeruht an die Arbeit gehen to start working with a fresh mind

Du denkst auch immer nur an das eine! You have a one-track mind!

Personal {n}; Personalbestand {m}; Personalstand {m}; Belegschaft {f}; Mitarbeiterstab {m}; Mitarbeiter {pl}; Bediensteten {pl} [listen] staff; personnel; employees [listen] [listen] [listen]

wissenschaftliche Mitarbeiter; wissenschaftliches Personal scientific staff

nichtwissenschaftliche Mitarbeiter; nichtwissenschaftliches Personal non-scientific staff

zum Personal gehören to be on the staff

mit einem großem Mitarbeiterstab with a large number of staff

Notenlinien {pl} [mus.] stave; staff; music lines [listen]

Geldunterhalt {m}; Alimente {pl} [jur.] maintenance [Br.]; support [Am.] [listen] [listen]

Ertüchtigung {f}; körperliche Ertüchtigung {f}; Leibesübungen {pl} training; physical training /PT/; strengthening; toughening [listen] [listen]

Abbaurisse {pl} break [listen]

Abbaurisse im Hangenden roof break

Abbaurisse im Liegenden floor break

Markteinbruch {m}; Preiseinbrüche {pl} [econ.]; Kurseinbrüche {pl} [fin.] market break; break (in the market) [listen]

Rahmenbedingungen {pl} [adm.] environment; context; framework [listen] [listen] [listen]

die rechtlichen Rahmenbedingungen the legal framework

günstige internationale Rahmenbedingungen a favourable international environment

als Reaktion auf die geänderten Rahmenbedingungen in response to the changing context

plötzlich; auf einmal; unvermittelt; unversehens; jäh; abrupt; jählings {adv} [listen] [listen] [listen] suddenly [listen]

Auf einmal fügte sich eins zum anderen. Everything suddenly fell into place.

Als ich das hörte, wurde mir plötzlich alles klar. When I heard that everything suddenly fell into place.

Arbeiterschaft {f}; Arbeitskräfte {pl}; Arbeitnehmer {pl} [econ.] [pol.] [listen] labour [Br.]; labor [Am.] [listen]

billige Arbeitskräfte cheap labo(u)r

ausländische Arbeitskräfte; Gastarbeiter {pl} foreign labo(u)r

Mangel an Arbeitskräften shortage of labo(u)r

Arbeitsgeber und Arbeitnehmer management and labo(u)r

Arbeitskräfte {pl} work force; labour force; human resources; workers; labour [listen] [listen]

Arbeitskräfte mit längerer Zugehörigkeit senior employees

Arbeitskräfte ohne Arbeitsgenehmigung illicit labour

Abfall {m}; Abfallstoffe {pl} [listen] waste [listen]

Abfälle {pl} waste [listen]

chemischer Abfall chemical waste

fester Abfall solid waste

flüssiger Abfall liquid waste

gasförmiger Abfall gaseous waste

gefährlicher Abfall hazardous waste

gemischter Abfall mixed waste

gewerblicher Abfall commercial waste

giftiger Abfall; toxischer Abfall toxic waste

hochaktiver Abfall (Kerntechnik) high active waste /HAW/

industrieller Abfall industrial waste

kommunaler Abfall municipal waste

landwirtschaftlicher Abfall agricultural waste

mineralischer Abfall mineral waste

organischer Abfall organic waste

pflanzlicher Abfall; vegetabilischer Abfall vegetable waste

städtischer Abfall urban waste; town waste

tierischer Abfall animal waste

ungefährlicher Abfall non-hazardous waste

Abfälle und Schrott waste and scrap

vom Menschen erzeugter Abfall human waste

Einkünfte {pl} income [listen]

Einkünfte aus unselbstständiger Arbeit income from employment; income from salaried employment

Freude {f}; Genuss {m}; Vergnügen {n}; Behagen {n}; Pläsier {n} [listen] [listen] [listen] pleasure [listen]

zum Vergnügen for pleasure

mit Vergnügen with pleasure

mit sichtlicher Freude; mit sichtlichem Vergnügen with obvious pleasure

viel Freude haben an to take much pleasure in

(großes) Vergnügen machen/bereiten [listen] to give (great) pleasure

Gefallen finden an take pleasure in

nicht dass ich daran Spaß finde it's not for my own pleasure

kein Kind von Traurigkeit sein [übtr.] to be someone who enjoys the pleasures of life

Viel Vergnügen! Have a good time!; Have fun!

Rücklauf {m}; Rückmeldungen {pl} [adm.] response [listen]

Lagerungsverhältnisse {pl} [min.] bedding conditions; mode of occurrence; attitude [listen]

Ferien {pl}; Urlaub {m}; Erholungsurlaub {m} [listen] [listen] holiday [Br.]; vacation [Am.] [listen] [listen]

Ferien {pl} [listen] holidays [listen]

im Urlaub; in Urlaub on holiday; on vacation [listen]

im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place)

in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at)

Urlaub daheim staycation [Am.] [coll.]

Urlaub haben to have holiday; to have vacation

Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.]

zwei Wochen Urlaub two weeks' holiday; two weeks' vacation

Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? Did you have a nice holiday/vacation?

Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent.

bügeln; plätten {vt} [listen] to press [listen]

bügelnd; plättend pressing [listen]

gebügelt; geplättet pressed

Bitte {f}; Gesuch {n}; Ersuchen {n}; Antrag {m}; Nachfrage {f}; Wunsch {m}; Anliegen {pl} [listen] [listen] [listen] request [listen]

Bitten {pl}; Gesuche {pl}; Anträge {pl}; Nachfragen {pl}; Wünsche {pl}; Anliegen {pl} [listen] requests [listen]

auf Bitten von; auf Antrag von at request of; at the request of [listen]

auf Wunsch; auf Anfrage on request; by request

auf meine Bitte at my request

auf allgemeinen/vielfachen/vielseitigen Wunsch by popular request

dringende Bitte {f} (an; um) appeal (to; for) [listen]

Waren {pl}; Güter {pl} [econ.] [listen] goods [listen]

sofort lieferbare Waren spot goods

gute Ware fürs Geld a bang for the buck

erstklassige Ware choice articles

Güter des gehobenen Bedarfs high-quality goods; luxury and semi-luxury goods

verbotene oder verkehrsbeschränkte Waren banned or restricted goods

ein reiches Angebot an Waren a wide variety of goods

Waren mit Verlust verkaufen to sell goods at a sacrifice

Abnehmer für seine Waren finden to find a market for one's goods

alle Ware auf den Markt werfen [übtr.] to throw all goods onto the market [fig.]

Beschwerden {pl} [med.] [listen] complaints; afflictions; trouble; discomfort; molimina [listen] [listen]

Altersbeschwerden {pl} afflictions of old age

Leberbeschwerden {pl}; Leberleiden {n} liver trouble

aktuelle Beschwerden current complaints

orthostatische Beschwerden orthostatic complaints

zunehmende Beschwerden progressive symptoms

Begleitumstände {pl} [soc.] context [listen]

die Begleitumstände des Falles the general context of the case

vor dem Hintergrund der jüngsten Ereignisse in the context of recent events

Geldmittel {pl} [fin.] means; (pecuniary) resources [listen] [listen]

aufgenommene Geldmittel money borrowed

Geldmittel anfordern to request funds / pecuniary resources

bügeln; plätten {vt} [textil.] [listen] to iron

bügelnd; plättend ironing

gebügelt; geplättet ironed

bügelt irons

bügelte ironed

plötzlich; unvermittelt {adj} [listen] [listen] sharp; steep [listen] [listen]

ein plötzlicher Anstieg/Rückgang (bei etw.) a sharp increase/fall (in sth.)

Levkojen {pl} (Matthiola) (botanische Gattung) [bot.] stock (botanical genus) [listen]

passende Person {f}; passende Sache {f} (zu jdm./etw.); zusammenpassende Personen/Sachen {pl} match (for sb./sth.) [listen]

Er würde gut zu ihr passen, denn sie haben dieselben Interessen. He would be a good match for her because they share the same interests.

Das passt ausgezeichnet zu deinem grünen Rock. That's a perfect match for your green skirt.

Ich brauche eine Farbe in diesem Gelbton. I need a match for this yellow paint.

Die Vorhänge und der Teppich passen gut zusammen. The curtains and carpet are a nice/good match (for each other).

Sarah und Peter geben ein gutes Paar/Gespann ab. Sarah and Peter make a good match.

Sie sind ein Traumpaar. They are a match made in heaven.

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>