DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
nach gieren
Search for:
Mini search box
 

87 similar results for nach gieren
Search single words: nach · gieren
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Frage {f} [listen] question [listen]

Fragen {pl} questions [listen]

einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist no brainer question

eine berechtigte Frage a fair question

eine Frage der Zeit a question of time; a matter of time

eine Frage zu etw. a question on sth.

ohne Frage without question; without doubt; out of question

genau diese Frage this very question

an jdn. eine Frage haben to have a question for sb.

jdm. eine Frage stellen to ask sb. a question

eine Frage an jdn. richten to put a question to sb.

die Frage aufwerfen, ob ... to pose the question as to whether ...

eine Frage aufwerfen to raise/prompt/beg a question

der Frage ausweichen to beg the question

jdn. mit Fragen überschütten to pelt sb. with questions

in Frage kommen; infrage kommen to be possible; to be worth considering

mit jeweils 50 Fragen with fifty questions each

Fragen wie aus der Pistole geschossen quick-fire questions

die deutsche Frage [hist.] the German question; the German issue

Ich habe eine Frage. I have a question.

Das ist eine andere Frage. That is a separate question.

Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. This/That is not what I was asking (about).

Gestatten Sie mir eine Frage? Might I ask a question?

Darf ich eine Frage stellen? Can I ask a question?

Gibt es noch weitere Fragen? Are there any further questions?

die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] to settle the Cyprus/Kosovo question

Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage. Fixing data by hand is out of the question.

Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. There's no question that she is talented.

Keine Frage, das ist die beste Lösung. Without question this is the best solution.

Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. The question came up again.

Die Frage stellt sich nicht. The question doesn't arise.

Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? The big question is: can he turn things around by Christmas?

fungieren; dienen {vi} (als etw.) (Sachen) [listen] to function; to serve (as sth.) [listen]

fungierend; dienend functioning; serving [listen]

fungiert; gedient functioned; served [listen]

arbeiten; agieren; operieren {vi} [listen] to operate [listen]

arbeitend; agierend; operierend operating [listen]

gearbeitet; agiert; operiert operated

mit Verlust arbeiten [econ.] to operate at a deficit

einen optimalen Wirkungsgrad erzielen [techn.] to operate at maximum efficiency

Ich verstehe ihre Gedankengänge nicht. I don't understand how her mind operates.

Die Bande operiert auf belebten öffentlichen Plätzen. The gang operates in busy public places.

Die Firma ist von Delaware aus tätig. The company operates from offices in Delaware.

Das Geschäftsmodell der Firma besteht darin, in entlegenen Gebieten touristische Dienstleistungen anzubieten. The company operates by offering tourist services in remote areas.

nachstehend; im Nachstehenden; im Folgenden {adv} below; in the following; in what follows [listen]

Nachstehend eine Aufstellung aller Kreditkartenumsätze. The following is a list of all credit card transactions.

Nachstehend eine Beschreibung der asymmetrischen Verschlüsselungsmethode. A description follows of the asymmetric encryption method.

Im Folgenden werden wir jedes Stadium genauer analysieren. In the following / In what follows, we will analyse each stage in greater detail.

Fehler {m} [listen] mistake; error; fault [listen] [listen] [listen]

Fehler {pl} [listen] mistakes; errors; faults [listen]

Ausdrucksfehler {m} [ling.] wording error

Grammatikfehler {m}; grammatikalischer Fehler [ling.] grammar error; grammatical error; error/mistake in (your) grammar

Rechtschreibfehler {m}; Schreibfehler {m}; Orthografiefehler {m}; Orthographiefehler {m} [ling.] spelling error; spelling mistake

Satzzeichenfehler {m} [ling.] punctuation error; punctuation mistake

Stilfehler {m}; stilistischer Fehler {m} [ling.] stylistic error; stylistic mistake

Fehler, den Anfänger machen beginner's mistake

Fehler über Fehler error again and again

einen Fehler machen to make a mistake [listen]

Fehler über Fehler machen to make mistake after mistake

auf einen Fehler hinweisen to point out a mistake

aus seinen Fehlern lernen to learn from one's mistakes

einen Fehler korrigieren to fix (up) an error

mit Fehlern gespickt peppered with mistakes

absoluter Fehler absolute error

additiver Fehler accumulated error

aktiver Fehler active fault

behebbarer Fehler correctable error

gefährlicher Fehler dangerous fault

nicht zu behebender Fehler unrecoverable error

absoluter Fehler [math.] absolute error

mitlaufender Fehler {m} [comp.] propagated error

passiver Fehler passive fault

relativer Fehler [math.] relative error

sprachlicher Fehler language mistake

systematischer Fehler systematic error

ungefährlicher Fehler harmless fault

vorübergehender Fehler transient error

zufälliger Fehler; unvorhersehbarer Fehler random error

verbessern; berichtigen; ausbessern; nachbessern {vt} [listen] to correct [listen]

verbessernd; berichtigend; ausbessernd; nachbessernd correcting

verbessert; berichtigt; ausgebessert; nachgebessert [listen] corrected [listen]

verbessert; berichtigt; bessert aus; bessert nach [listen] corrects

verbesserte; berichtigte; besserte aus; besserte nach corrected [listen]

Sie verbessert mich ständig.; Sie bessert mich ständig aus. [Ös.] She is constantly correcting me.

Ich muss mich hier berichtigen/korrigieren.; Ich nehme alles zurück. I stand corrected.

prospektieren; erkunden; nach Bodenschätzen suchen; schürfen (nach) {vt} [min.] to prospect; to search; to explore (for) [listen] [listen]

prospektierend; erkundend; nach Bodenschätzen suchend; schürfend prospecting; searching; exploring [listen]

prospektiert; erkundet; nach Bodenschätzen gesucht; geschürft prospected; searched; explored

nach Gold suchen to prospect for gold

nachträglich; nachher; hinterher; im Nachhinein {adv} [listen] [listen] subsequently; after the event; with/in hindsight [listen]

Der Spieler wurde nachträglich gesperrt. [sport] The player was subsequently banned.

Im Nachhinein betrachtet hätte ich schneller reagieren müssen. With hindsight, I should have reacted more quickly.

Hinterher/Im Nachhinein ist man immer klüger/schlauer/gescheiter (als vorher). It is easy to be wise after the event.; With the benefit of hindsight, it's easy to criticize.

in einem Behältnis nach etw. kramen; stöbern; stieren [Bayr.] [Ös.] {vi} to dig; to delve in a container for sth. [listen]

Er kramte in seinen Taschen nach einem Zettel. He delved in his pockets for a piece of paper.

nachlassen; diskontieren; einen Rabatt gewähren {vt} [listen] to discount [listen]

nachlassend; diskontierend; einen Rabatt gewährend discounting

nachgelassen; diskontiert; einen Rabatt gewährt discounted

redigieren; redaktionell bearbeiten to edit; to subedit [Br.]; to copyedit; to copyread {copyread; copyread} [listen]

redigierend; redaktionell bearbeitend editing; subediting; copyediting; copyreading [listen]

redigiert; redaktionell bearbeitet edited; subedited; copyedited; copyread

nicht redigiert unedited

klassifizieren; nach Klassen ordnen; einstufen; einordnen; einteilen {vt} [listen] [listen] to classify

klassifizierend; nach Klassen ordnend; einstufend; einordnend; einteilend classifying

klassifiziert; nach Klassen geordnet; eingestuft; eingeordnet; eingeteilt classified [listen]

klassifiziert; stuft ein; ordnet ein; teilt ein classifies

klassifizierte; stufte ein; ordnete ein; teilte ein classified [listen]

nicht klassifiziert unclassified

das Original; das Echte; der Ernstfall the real thing [coll.]

ein Ersatz für das Original a substitute for the real thing

wie das Original aussehen/schmecken to look/taste like the real thing

vom Original nicht zu unterscheiden sein to be indistinguishable from the real thing

gefälschte Euro annehmen, weil man sie für echte hält to accept counterfeit euros, believing that they are the real thing

für den Ernstfall gerüstet sein to be ready for the real thing

An das Original kommt niemand heran. There's nothing like the real thing.

Du merkst dann schon, wenn es ernst wird. You'll know when it's the real thing.

Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. Because of the frequent false alarms nobody will react when it's the real thing.

(Gefühle) abreagieren; auslassen (an) [listen] to vent (on) [listen]

abreagierend; auslassend venting

abreagiert; ausgelassen vented

reagiert ab; lässt aus vents

reagierte ab; ließ aus vented

sich Luft machen {vr} [übtr.] to vent one's spleen

sich an jdm. abreagieren; seine schlechte Laune an jdm. auslassen to vent one's bad mood on sb.

zurückhaltend; verhalten; reserviert {adj} [listen] [listen] lukewarm

alles andere als begeistert sein to be less than lukewarm

einer Sache reserviert gegenüberstehen to be lukewarm about sth.

auf etw. zurückhaltend/verhalten reagieren to give a lukewarm reaction to sth.

Sein Vorschlag stieß im Ausschuss auf große Zurückhaltung.; Sein Vorschlag wurde im Ausschuss reserviert aufgenommen. His proposal got only a lukewarm reception/response from the committee.

Die Unterstützung für die Beteiligung am Krieg ist nicht überwältigend.. Involvement in the war has received only lukewarm support.

Die Begeisterung des Produzenten für ihr Drehbuch hielt sich in Grenzen. The producer was lukewarm about her script.

überreagieren {vi} [psych.] to overact

überreagierend overacting

überreagiert overacted

reagiert über overacts

reagierte über overacted

Gute Politiker sollten in turbulenten Zeiten nicht überreagieren. Good politicians should not overact in times of turbulence.

nachdatieren {vt} to postdate

nachdatierend postdating

nachdatiert postdated

datiert nach postdates

datierte nach postdated

nachrechnen; neu kalkulieren to recalculate

nachrechnend; neu kalkulierend recalculating

nachgerechnet; neu kalkuliert recalculated

rechnet nach; kalkuliert neu recalculates

rechnete nach; kalkulierte neu recalculated

nach etw. gieren; lechzen; giepern [Norddt]; jiepern [Berlin] {vi} [listen] to salivate; to drool [coll.] at/over sth.

gierend; lechzend; giepernd; jiepernd salivating; drooling

gegiert; gelechzt; gegiepert; gejiepert salivated; drooled

Die Medien lechzen nach der Story. The media are salivating over the story.

nachahmen; imitieren {vt} [listen] to impersonate

nachahmend; imitierend impersonating

nachgeahmt; imitiert impersonated

jdn. nachahmen to impersonate sb.

nachgeben; einknicken {vi} to give way [listen]

nachgebend; einknickend giving way

nachgegeben; eingeknickt given way

vor jdm. kapitulieren (bei einer Sache) [übtr.] to give way to sb. (on a matter)

intrigieren {vi} to machinate

intrigierend machinating

intrigiert machinated

auf etw. ansprechen; auf etw. reagieren; für etw. empfänglich sein {adj} to be responsive to sth.

auf die Therapie nicht ansprechen to be resistant to the therapy

nach etw. gieren [geh.] tp hunger/crave for sth.

nachlassend; remittierend {adj} remittent

nachlassen; remittieren {vi} [listen] to be remittent

unempfänglich {adj} unresponsive

nicht reagieren; keine Reaktion zeigen to be unresponsive

bei etw. nach dem Geschlecht differenzieren {vi} to gender sth.

nach dem Geschlecht aufgeschlüsselte Daten gendered data

eine geschlechterspezifische Sicht von etw. a gendered understanding of sth.

ein geschlechterunabhängiges Vorgehen a non-gendered approach

Einvisieren {n} nach Richtung und Höhe (Vermessungswesen) boning-in (surveying)

Elektronenstrahl-Legieren {n} [mach.] electron-beam alloying

Nachäffen {n}; Imitieren {n} copycatting

Nachklassieren {n}; Nachklassierung {f} [techn.] rescreening; secondary screening

Nachprofilieren {n} (Reifen) regrooving

improvisieren; nach Gehör spielen {vt} [mus.] to play it by ear

im Nachhinein kritisieren to second-guess [Am.]

etw. verschusseln; versaubeuteln (aus Unachtsamkeit verlegen/verlieren) {vt} to carelessly mislay/lose sth.

vordatieren {vt} (ein Datum nach vorn ändern) to forward date

Aktie {f} [fin.] [listen] share [Br.]; share of stock [Am.]; stock [Am.] [listen] [listen]

Aktien {pl} [listen] shares; stock; stocks [Am.] [listen] [listen] [listen]

börsenfähige/börsefähige [Ös.] Aktien; börsengängige/börsegängige [Ös.] Aktien [listen] [listen] listable/marketable shares/stock

eigene Aktien; Vorratsaktien {pl} own shares [Br.]; treasury stock

lebhaft gehandelte Aktien active shares; active stock

nennwertlose Aktie no-par share; non-par share [Br.]

stimmrechtslose Aktie non-voting share/stock

Aktien im Sammeldepot shares/stock in collective deposit

Aktien konjunkturanfälliger Unternehmen cyclical shares/stock

Aktien und Anleihen kaufen und verkaufen to trade in stocks and bonds

Aktien aufteilen to split stocks; to split shares

Aktien ausgeben/emittieren [listen] to issue shares/stock

Aktien besitzen to hold shares/stock [listen]

Aktien einreichen to surrender share/stock certificates

Aktien einziehen to call in shares/stock

eine Aktie sperren to stop a share/stock

Aktien umsetzen to trade shares/stock [listen]

Aktien zeichnen to subscribe to shares/stock

Aktien zuteilen to allot shares/stock

gesperrte Aktien stopped share/stock [listen]

Aktien auf dem Markt abstoßen to unload shares/stocks on the market

sichere Aktien mit hoher Dividende widow-and-orphan share/stock

stark schwankende Aktien yo-yo stock

eingebüßte Aktien forfeited shares/stock

enorme Nachfrage nach Aktien run on shares/stock

stimmberechtigte Aktie voting share/stock

noch nicht emittierte Aktien unissued shares/stock

Aktien von produzierenden Firmen smokestack shares/stock

Aktien der Elektronikindustrie electronics shares/stock

Aktien der Gummiindustrie rubber shares/stock [listen]

Aktien der Maschinenbauindustrie engineering shares/stock [listen]

Aktien der Nahrungsmittelindustrie foods shares/stock

Aktien der Schiffsbauindustrie shipbuilding shares/stock

Aktien für die Direktoren management shares/stock [listen]

Aktien mit garantierter Dividende debenture stock/stock

Aktien von Versicherungsgesellschaften insurance shares/stock [listen]

Beweis {m}; Nachweis {m}; Beweismaterial {n}; Beweismittel {n} [jur.] [listen] [listen] evidence [listen]

nicht der geringste Beweis not a scrap of evidence

zulässiges Beweismittel admissible evidence

zweifelsfreier Beweis unequivocal evidence; unimpeachable evidence

kriminaltechnisches Beweismaterial forensic evidence

objektiver Beweis physical evidence

als Beweis in evidence

aus Mangel an Beweisen; wegen Mangels an Beweisen; mangels Beweisen [jur.] for lack of evidence; owing to lack of evidence

Beweis durch Augenschein real evidence; evidence from/by inspection

den Beweis erbringen (für) to furnish evidence (of); to supply evidence (of)

Beweise erbringen; Beweismaterial beibringen to produce evidence

den Beweis führen/antreten to offer/tender evidence

Beweise ignorieren; Beweismaterial nicht beachten to ignore evidence

falsche Beweismittel unterschieben to plant evidence

Blut {n} [listen] blood [listen]

Blut vergießen to shed blood

Blut husten to expectorate

blaues Blut [übtr.] blue blood [fig.]

böses Blut [übtr.] bad blood [fig.]

Das macht/schafft nur böses Blut. That only creates bad blood.

Seit dem Streit gibt es viel böses Blut zwischen den Nachbarn. There's been a lot of bad blood between the neighbours since their quarrel.

Diktat {n}; Diktieren {n} dictation

ein Diktat aufnehmen to take a dictation

nach Diktat from dictation

Eisenbahnzug {m}; Zug {m} [listen] train (railway) [listen]

Eisenbahnzüge {pl}; Züge {pl} trains

durchgehender Zug through train

mit dem Zug; mit der Bahn by train

im Zug on the train

mit dem Zug fahren; mit der Bahn fahren (nach) to go by train; to take the train (to)

den Zug erreichen to catch the train

den Zug verpassen to miss the train

außerplanmäßiger Zug wildcat train [Am.]

Züge beobachten und notieren (als Hobby) train spotting

Entbindung {f}; Geburtsvorgang {m}; Geburt {f}; Gebären {n}; Niederkunft {f} [poet.] [med.] [listen] delivery; labour; accouchement; parturition; childbirth; childbearing [listen] [listen]

die Geburt erleichtern to facilitate delivery

die Geburt anregen to stimulate labour

die Geburt einleiten to induce labour

die Geburt leiten to manage delivery/labour [listen]

bei der Geburt assistieren to handle the delivery

gut/schlecht auf die Geburt vorbereitet sein to be well/ill prepared for labour

Geburt auf natürlichem Wege [med.] delivery by way of natural maternal passages

Geburt bei verengtem Becken [med.] contracted pelvis delivery

Geburt nach vorzeitigem Fruchtwasserabgang [med.] dry labour; xerotocia

Geburt nach dem Termin [med.] post-term birth

Geburt in Längslage [med.] longitudinal presentation

Geburt in Querlage [med.] transverse presentation; cross-birth

Geburt in Schräglage [med.] oblique presentation

Geburt in Beckenendlage [med.] breech presentation

Erprobung {f}; Probezeit {f}; Probevorstellung {f} tryout

jdn. probeweise anstellen to give sb. a tryout

etw. ausprobieren to give sth. a tryout

In Oxford fand eine Probevorstellung des Stücks statt, bevor es nach London übersiedelte. The play had a tryout in Oxford before it moved to London.

Geburtstag {m} [listen] birthday; natal day [listen]

Geburtstage {pl} birthdays

seinen Geburtstag feiern to celebrate one's birthday

jdm. zum Geburtstag gratulieren to wish sb. a happy birthday

Alles Gute zum Geburtstag! [listen] Happy Birthday!

Nachträglich alles Gute zum Geburtstag! Happy belated birthday!

Krieg {m} (gegen jdn./etw.) [mil.] [auch übtr.] [listen] war (on/against sb./sth.) [listen]

Kriege {pl} wars

jdm. den Krieg erklären to declare war on sb.

in einem Krieg kämpfen to fight in a war

einen Krieg gewinnen/verlieren to win/lose a war

Krieg führen (gegen jdn./etw.) to fight/wage (a) war (on/against sb./sth.)

vom Krieg betroffen war-affected

kalter Krieg cold war

heiliger Krieg [pol.] holy war

schmutziger Krieg dirty war

Krieg geringer Intensität low-intensity war

(gegen jdn.) in den Krieg ziehen to go to war (with sb.)

1920 waren Polen und Russland nach wie vor im Kriegszustand. In 1920 Poland and Russia were still at war.

Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln. (Clausewitz) War is the continuation of politics by other means. (Clausewitz)

Du siehst ja ganz schön ramponiert aus. You look like you've been in the wars. [Br.]

kleiner Kritikpunkt {m}; Spitzfindigkeit {f} quibble; quiddity; cavil; niggle [Br.]

juristische Spitzfindigkeiten legal quibbles

Das einzige, was man an diesem Nachschlagewerk kritisieren kann, ist der Preis. The only quibble about this reference book is the price.

Das einzige, was uns bei der Reise gestört hat, war, dass es viel geregnet hat. Our only quibble about the trip was that it rained a lot.

Leder {n} [listen] leather [listen]

starkes; weiches Leder buff [listen]

Leder narben; auf der Narbenseite krispeln to grain; board leather [listen]

Leder abfleischen; entfleischen; aasen to flesh leather

Leder auf der Fleischseite krispeln to bruise leather

Leder nach vier Quartieren krispeln to cripple leather

vom Leder ziehen [übtr.] to pull out all the stops

Quote {f} (Zahl der Konsumenten eines Medieninhalts) ratings (number of consumers of a media content)

gute/schlechte Quote good/bad ratings

nach der Quote schielen to have an eye on the ratings

den Kampf um die Quoten gewinnen/verlieren to win/loose in the battle of the ratings

Der Sender wird die Serie absetzen, wenn die Quote weiterhin sinkt. The broadcaster will end the series if it continues to drop/fall in the ratings.

Randale {f}; Randalieren {n} rampage [listen]

randalierend herumziehen to go on the [Br.]/a [Am.] rampage

Jugendbanden zogen randalierend durch die Innenstadt. Gangs of youths went on the rampage through the inner city.

Nach den nächtlichen Randalen durch demonstrierende Studenten wurde eine Ausgangssperre verhängt. A curfew was imposed following overnight rampages by student demonstrators.

Rücksprache {f} (mit jdm.) [adm.] [listen] consultation (with sb.) [listen]

mit jdm. Rücksprache halten; sich mit jdm. besprechen; mit jdm. konferieren to confer with sb.

mit jdm. Rücksprache halten to talk sth. over with sb.

nach Rücksprache mit after consulting; after talking to

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners