A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Liegestütz
Liegewagen
Liegewiese
Liegezeit
Liektau
Lieschgräser
Lies das Handbuch
Lies die Programm-Hilfe
Lies mich
Search for:
ä
ö
ü
ß
76 results for
ließ
|
ließ
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Er
ließ
es
darauf
ankommen
.
He
took
his
chance
.
Er
ließ
es
geschehen
.
He
let
it
happen
.
Er
ließ
sich
die
Haare
schneiden
.
He
had
his
hair
cut
.
Er
ließ
sich
entschuldigen
.
He
asked
to
be
excused
.
Er
ließ
sich
leicht
überreden
.
He
was
easily
persuaded
.
Er
ließ
sie
aufsitzen
.
He
stood
her
up
.
Er
ließ
nichts
unversucht
.
He
moved
heaven
and
earth
.
Ich
ließ
es
erledigen
.
I
had
it
done
.
Ich
ließ
sie
Platz
nehmen
.
I
had
her
sit
down
.
Bombe
{f}
(
überraschendes
Ereignis
)
[übtr.]
bombshell
Die
Nachricht
schlug
ein
wie
eine
Bombe
.
This
news
was
a
bombshell
.
Dann
ließ
er
die
Bombe
platzen
und
gab
bekannt
,
dass
er
schwul
ist
.
Then
he
dropped
the
bombshell
by
revealing
that
he
was
gay
.
Mut
{m}
;
Tapferkeit
{f}
courage
den
Mut
verlieren
to
lose
courage
Mut
zeigen
to
display
courage
;
to
show
courage
all
seinen
Mut
zusammennehmen
,
um
etw
.
zu
tun
to
pluck
up/screw
up
the/enough
courage
to
do
sth
.
den
Mut
belohnen
to
reward
the
courage
sich
Mut
antrinken
to
give
oneself
Dutch
courage
angetrunkener
Mut
Dutch
courage
Es
fehlte
ihm
der
Mut
dazu
.
He
lacked
the
courage
to
do
it
.
Er
ließ
jeglichen
Mut
vermissen
.
He
was
completely
lacking
in
courage
.
Ihm
sank
der
Mut
.
His
courage
fell
.
Nachname
{m}
;
Zuname
{m}
;
Familienname
{m}
surname
;
last
name
;
family
name
Nachnamen
{pl}
;
Zunamen
{pl}
;
Familiennamen
{pl}
surnames
mit
Zuname
surnamed
Im
Zuge
seiner
Verehelichung
nahm
er
den
Familiennamen
seiner
Frau
MUSTER
an
.
[jur.]
When
he
married
he
adopted
his
wife's
family
name
of
SAMPLE
.
Er
ließ
seinen
Zunamen
von
X
auf
Y
ändern
.
[jur.]
He
had
his
surname
changed
from
X
to
Y.
Pfeil
{m}
[mil.]
[übtr.]
dart
Pfeile
{pl}
darts
Er
wurde
von
einem
vergifteten
Pfeil
getroffen
.
He
was
hit
by/with
a
poisoned
dart
.
In
ihren
Leitartikeln
schießt
sie
giftige
Pfeile
auf
die
Regierungskoaltion
ab
.
In
her
editorials
she
hurls/throws
darts
at
the
governing
coalition
.
Er
ließ
den
ganzen
Abend
sarkastische
Spitzen
gegen
sie
los
.
He
sent
darts
of
sarcasm
in
her
direction
all
evening
.
Problem
{n}
;
Problematik
{f}
;
Aufgabe
{f}
;
Sorge
{f}
problem
/pb/
Probleme
{pl}
;
Problematiken
{pl}
;
Aufgaben
{pl}
;
Sorgen
{pl}
problems
ein
Problem
lösen
to
solve
a
problem
;
to
resolve
a
problem
ein
Problem
lösen
to
put
the
axe
in
the
helve
[fig.]
ein
Problem
einkreisen
to
consider
a
problem
from
all
sides
auf
Probleme
stoßen
to
run
into
problems
Probleme
machen
to
make
problems
Probleme
wälzen
to
turn
problems
over
in
one's
mind
eines
der
schwierigsten
Probleme
one
of
the
most
difficult
problems
endloses
Problem
;
Problem
ohne
Ende
in
Sicht
banana
problem
;
boomerang
problem
Probleme
der
zweiten
Generation
second
generation
problems
Problem
,
das
größer
ist
,
als
man
vorher
gedacht
hat
cockroach
problem
Das
Problem
ließ
sich
nur
schwer
erkennen
.
The
problem
could
be
recognized
only
with
difficulty
.
Wo
ist
das
Problem
?;
Wo
fehlt's
denn
?
What's
the
problem
?
Sollte
es
(
irgendwelche
)
Probleme
geben
...
If
there
are
any
problems
Reiz
{m}
charm
Reize
{pl}
charms
Sie
ließ
ihren
ganzen
Charme
spielen
.
She
used
all
her
charms
im
Stich
lassen
to
maroon
im
Stich
lassend
marooning
im
Stich
gelassen
marooned
lässt
im
Stich
maroons
ließ
im
Stich
marooned
Tinte
{f}
ink
ohne
Tinte
uninked
mit
Tinte
in
ink
nicht
entfernbare
Tinte
indelible
ink
stromleitende
Tinte
electrographic
ink
in
der
Tinte
sitzen
[übtr.]
to
be
in
the
soup
/ a
scrape
[fig.]
Er
ließ
sie
in
der
Tinte
sitzen
.
[übtr.]
He
left
her
holding
the
baby
.
[fig.]
ablassen
;
unterlassen
{vt}
to
desist
ablassend
;
unterlassend
desisting
abgelassen
;
unterlassen
desisted
lässt
ab
;
unterlässt
desists
ließ
ab
;
unter
ließ
desisted
ablassen
;
abf
ließ
en
lassen
;
ableiten
{vt}
to
drain
ablassend
;
abf
ließ
en
lassend
;
ableitend
to
drain
abgelassen
;
abf
ließ
en
lassen
;
abgeleitet
drained
lässt
ab
;
lässt
abf
ließ
en
;
leitet
ab
drains
ließ
ab
;
ließ
abf
ließ
en
;
leitete
ab
drained
von
etw
.
ablassen
{vi}
to
surcease
from
sth
.
ablassend
surceasing
abgelassen
surceased
lässt
ab
surceases
ließ
ab
surceased
(
Gefühle
)
abreagieren
;
auslassen
(
an
)
to
vent
(on)
abreagierend
;
auslassend
venting
abreagiert
;
ausgelassen
vented
reagiert
ab
;
lässt
aus
vents
reagierte
ab
;
ließ
aus
vented
sich
Luft
machen
{vr}
[übtr.]
to
vent
on
e's
spleen
sich
an
jdm
.
abreagieren
;
seine
schlechte
Laune
an
jdm
.
auslassen
to
vent
one's
bad
mood
on
sb
.
etw
.
abwerfen
;
fallen
lassen
;
fallenlassen
{vt}
to
drop
sth
.
abwerfend
;
fallen
lassend
;
fallenlassend
dropping
abgeworfen
;
fallen
gelassen
dropped
er/sie
wirft
ab
;
er/sie
lässt
fallen
he/she
drops
ich/er/sie
warf
ab
;
ich/er/sie
ließ
fallen
I/he/she
dropped
ahnen
lassen
to
foreshadow
ahnen
lassend
foreshadowing
ahnen
gelassen
foreshadowed
lässt
ahnen
foreshadowes
ließ
ahnen
foreshadowed
etw
.
andeuten
;
etw
.
anklingen/durchblicken
lassen
(
gegenüber
jdm
.);
jdm
.
etw
.
zu
verstehen
geben
;
jdm
.
etw
.
signalisieren
{vt}
to
intimate
sth
. (to
sb
.)
andeutend
;
anklingen/durchblicken
lassend
;
zu
verstehen
gebend
;
signalisierend
intimating
angedeutet
;
anklingen/durchblicken
lassen
;
zu
verstehen
gegeben
;
signalisiert
intimated
deutet
an
;
lässt
durchblicken
;
gibt
zu
verstehen
intimates
deutete
an
;
ließ
durchblicken
;
gab
zu
verstehen
intimated
Er
hat
mir
gegenüber
durchblicken
lassen
,
dass
er
zurücktreten
wird
,
sollte
er
die
Abstimmung
verlieren
.
He
has
intimated
to
me
that
he
will
resign
if
he
loses
the
vote
.
Man
hat
uns
zu
verstehen
gegeben
,
dass
wir
zu
einer
ungünstigen
Zeit
gekommen
waren
.
It
was
intimated
to
us
that
we
had
arrived
at
an
inopportune
moment
.
etw
.
wieder
aufleben
lassen
;
wieder
beleben
;
erneuern
{vt}
to
revive
sth
.
wieder
aufleben
lassend
;
wieder
belebend
;
erneuernd
reviving
wieder
aufleben
lassen
;
wieder
belebt
;
erneuert
revived
lässt
wieder
aufleben
;
belebt
wieder
;
erneuert
revives
ließ
wieder
aufleben
;
belebte
wieder
;
erneuerte
revived
eine
Freundschaft
wieder
aufleben
lassen
to
revive
a
friendship
eine
Tradition
wieder
aufleben
lassen
to
revive
a
tradition
ablassen
(
von
);
aufhören
(
mit
)
{vt}
to
cease
(from)
ich/er/sie
ließ
ab
;
ich/er/sie
hörte
auf
I/he/she
ceased
jdn
.
aufnehmen
(
in
etw
.);
zulassen
(
zu
etw
.)
{vt}
[adm.]
to
admit
sb
. (to/into
sth
.)
aufnehmend
;
zulassend
admitting
aufgenommen
;
zugelassen
admitted
nimmt
auf
;
lässt
zu
admits
nahm
auf
;
ließ
zu
admitted
(
Ärger
)
auslassen
{vt}
(
an
)
to
wreak
(on)
auslassend
wreaking
ausgelassen
wreaked
lässt
aus
wreaks
ließ
aus
wreaked
etw
.
auslaufen
lassen
;
etw
.
nach
und
nach
einstellen
{vt}
to
phase
out
sth
.
auslaufen
lassend
;
nach
und
nach
einstellend
phasing
out
auslaufen
lassen
;
nach
und
nach
eingestellt
phased
out
lässt
auslaufen
phases
out
ließ
auslaufen
phased
out
seine
Aktivitäten
nach
und
nach
einstellen
to
phase
out
your
activities
Die
staatliche
Beihilfe
wird
nächstes
Jahr
auslaufen
.
The
subsidy
will
be
phased
out
next
year
.
(
einen
Sachverhalt
als
wahr
)
bestätigen
;
belegen
{vt}
to
verify
(circumstances
as
being
true
)
bestätigend
;
belegend
verifying
bestätigt
;
belegt
verified
unbestätigt
unverified
Ich
habe
Zeugen
,
die
bestätigen
können
,
dass
ich
tatsächlich
dort
war
.
I
have
witnesses
who
can
verify
that
I
was
actually
there
.
Das
Gerücht
ließ
sich
nicht
bestätigen
.
The
rumour
[Br.]
/
rumor
[Am.]
could
not
be
verified
/
confirmed
.
Die
ordnungsgemäße
Bevollmächtigung
wird
hiermit
anwaltlich
versichert
.
[jur.]
As
an
attorney
I
hereby
verify
that
I
have
been
duly
authorized
by
the
party
to
represent
him
.
es
bei/mit
etw
.
bewenden
lassen
to
be
content
with
sth
.;
to
content
oneself
with
sth
.
Wir
dürfen
es
nicht
bei
Appellen
bewenden
lassen
.
We
must
not
be
content
with
making
appeals
.
Er
ließ
es
bei
einer
Verwarnung
bewenden
.
He
let
him/her/us/them
off
with
a
warning
Lassen
wir
es
dabei
bewenden
!;
Wir
wollen
es
dabei
bewenden
lassen
!
Let's
leave
it
at
that
!
...
und
damit
hatte
es
sein
Bewenden
.
...
and
that
was
the
end
of
that
.
Es
sollte
jedem
klar
sein
,
dass
es
dabei
nicht
sein
Bewenden
hat
.
Everyone
should
realise
that
this
won't
be
the
end
of
the
story/matter
.
etw
.
dulden
;
etw
.
zulassen
;
etw
.
tolerieren
;
etw
.
erdulden
{vt}
to
tolerate
srh
.
duldend
;
zulassend
;
tolerierend
;
erduldend
tolerating
geduldet
;
zugelassen
;
toleriert
;
erduldet
tolerated
duldet
;
lässt
zu
;
toleriert
;
erduldet
tolerates
duldete
;
ließ
zu
;
tolerierte
;
erduldete
tolerated
keine
Widerrede
dulden
to
tolerate
no
dissent
durchlassen
{vt}
to
let
pass
;
to
let
through
durchlassend
letting
pass
;
letting
through
durchgelassen
let
pass
;
let
through
lässt
durch
lets
pass
;
lets
through
ließ
durch
let
pass
;
let
through
einberufen
;
versammeln
;
zusammenkommen
lassen
{vt}
to
convene
einberufend
;
versammelnd
;
zusammenkommen
lassend
convening
einberufen
;
versammelt
;
zusammenkommen
lassen
convened
beruft
ein
;
versammelt
;
lässt
zusammenkommen
convenes
berief
ein
;
versammelte
;
ließ
zusammenkommen
convened
jdn
.
entlassen
;
gehen
lassen
{vt}
to
dismiss
sb
.
entlassend
;
gehen
lassend
dismissing
entlassen
;
gehen
lassen
dismissed
entlässt
;
lässt
gehen
dismisses
ent
ließ
;
ließ
gehen
dismissed
Kinder
,
Ihr
seid
noch
nicht
entlassen
!
Children
,
you
are
not
dismissed
yet
!
erlauben
;
zulassen
;
gestatten
{vt}
to
permit
erlaubend
;
zulassend
;
gestattend
permitting
erlaubt
;
zugelassen
;
gestattet
permitted
er/sie
erlaubt
;
er/sie
lässt
zu
;
er/sie
gestattet
he/she
permits
ich/er/sie
erlaubte
;
ich/er/sie
ließ
zu
;
ich/er/sie
gestattete
I/he/she
permitted
er/sie
hat/hatte
erlaubt
;
er/sie
hat/hatte
zugelassen
;
er/sie
hat/hatte
gestattet
he/she
has/had
permitted
jdm
.
etw
.
erlauben
to
permit
sb
.
sth
.
erlauben
;
zulassen
;
ermöglichen
;
gewähren
;
zugestehen
;
verstatten
[veraltet]
{vt}
to
allow
erlaubend
;
zulassend
;
ermöglichend
;
gewährend
;
zugestehend
;
verstattend
allowing
erlaubt
;
zugelassen
;
ermöglicht
;
gewährt
;
zugestanden
;
verstattet
allowed
er/sie
erlaubt
;
er/sie
lässt
zu
;
er/sie
ermöglicht
;
er/sie
gewährt
;
er/sie
steht
zu
he/she
allows
ich/er/sie
erlaubte
;
ich/er/sie
ließ
zu
;
ich/er/sie
ermöglichte
;
ich/er/sie
gewährte
;
ich/er/sie
stand
zu
I/he/she
allowed
er/sie
hat/hatte
erlaubt
;
er/sie
hat/hatte
zugelassen
;
er/sie
hat/hatte
ermöglicht
;
er/sie
hat/hatte
gewährt
;
er/sie
hat/hatte
zugestanden
he/she
has/had
allowed
freilassen
{vt}
to
manumit
freilassend
manumitting
freigelassen
manumitted
lässt
frei
manumits
ließ
frei
manumitted
freilassen
{vt}
to
unharness
freilassend
unharnessing
freigelassen
unharnessed
lässt
frei
unharnesses
ließ
frei
unharnessed
jdn
.
gewähren
lassen
[geh.]
to
not
stop
sb
.;
to
let
sb
.
do
as
they
like
jdn
.
gewähren
lassend
not
stopping
sb
.;
letting
sb
.
do
as
they
like
jdn
.
gewähren
lassen
haben
have
not
stopped
sb
.;
have
let
sb
.
do
as
they
liked
Ich
ließ
sie
gewähren
.
I
didn't
stop
her
.; I
let
her
do
.
Lass
ihn
nur
gewähren
!
Leave
him
alone
!
etw
. (
schlaff
)
hängen
lassen
{vt}
to
droop
sth
.
Sie
ließ
den
Kopf
hängen
und
verbarg
das
Gesicht
in
den
Händen
.
She
drooped
her
head
and
hid
her
face
in
her
hands
.
halb
offen
{adj}
(
Tür
,
Lader
)
ajar
;
on
the
jar
(door,
drawer
)
Die
Sekretärin
ließ
die
Lade
etwas
offen
.
The
secretary
left
the
drawer
slightly
ajar
.
herauslassen
{vt}
to
let
out
herauslassend
letting
out
herausgelassen
let
out
lässt
heraus
lets
out
ließ
heraus
let
out
hereinlassen
;
einlassen
{vt}
to
let
in
hereinlassend
;
einlassend
letting
in
hereingelassen
;
eingelassen
let
in
lässt
herein
;
lässt
ein
lets
in
ließ
herein
;
ließ
ein
let
in
etw
.
implizieren
;
besagen
;
bedeuten
{vt}
;
auf
etw
.
sch
ließ
en
lassen
{vi}
to
imply
sth
.
implizierend
;
besagend
;
bedeutend
;
sch
ließ
en
lassend
implying
impliziert
;
besagt
;
bedeutet
;
sch
ließ
en
lassen
implied
impliziert
;
besagt
;
bedeutet
;
lässt
sch
ließ
en
implies
implizierte
;
besagte
;
bedeutete
;
ließ
sch
ließ
en
implied
Daraus
ergibt
sich
,
dass
...
This
implies
that
...
Hohe
Gewinne
bedeuten
nicht
unbedingt
hohe
Qualität
.
High
profits
do
not
necessarily
imply
high
quality
.
Die
Beschaffenheit
des
Felsens
lässt
auf
einen
vulkanischen
Ursprung
sch
ließ
en
.
The
nature
of
the
rock
implies/suggests
that
it
is
volcanic
in
origin
.
Daraus
kann
kein
Verzicht
meinerseits
abgeleitet
werden
.
No
waiver
by
me
can
be
implied
from
this
.
klein
erscheinen
lassen
;
in
den
Schatten
stellen
[übtr.]
{vt}
to
dwarf
klein
erscheinen
lassend
;
in
den
Schatten
stellend
dwarfing
klein
erscheinen
lassen
;
in
den
Schatten
gestellt
dwarfed
lässt
klein
erscheinen
;
stellt
in
den
Schatten
dwarfs
ließ
klein
erscheinen
;
stellte
in
den
Schatten
dwarfed
lassen
{vt}
(
zulassen
;
erlauben
)
to
let
{
let
;
let
}
lassend
letting
gelassen
let
ich
lasse
I
let
du
lässt
(
läßt
[alt]
)
you
let
er/sie
lässt
(
läßt
[alt]
)
he/she
lets
ich/er/sie
ließ
I/he/she
let
er/sie
hat/hatte
gelassen
he/she
has/had
let
jdn
.
etw
.
wissen
lassen
to
let
sb
.
know
sth
.
Lass
es
geschehen
.
Let
it
be
.;
Let
it
happen
.
Lassen
wir
das
jetzt
.
Let's
leave
this
for
now
.
Lasset
uns
beten
.
Let
us
pray
.
Sollen
wir
ein
Taxi
rufen
lassen
?
Should
we
have
someone
call
a
taxi
?
Lass
mich
wissen
,
wie
es
dir
geht
.
Let
me
know
how
you're
doing
.
loslassen
to
unclasp
loslassend
unclasping
losgelassen
unclasped
lässt
los
unclasps
ließ
los
unclasped
jdn
.
loslassen
{vt}
to
unhand
sb
. (dated)
loslassend
unhanding
losgelassen
unhanded
lässt
los
unhands
ließ
los
unhanded
losmachen
;
loslassen
;
freilassen
;
lösen
{vt}
to
loose
losmachend
;
loslassend
;
freilassend
;
lösend
loosing
losgemacht
;
losgelassen
;
freigelassen
;
gelöst
loosed
macht
los
;
lässt
los
;
lässt
frei
;
löst
looses
machte
los
;
ließ
los
;
ließ
frei
;
löste
loosed
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "ließ":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien