DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

76 results for ließ | ließ
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Er ließ es darauf ankommen. He took his chance.

Er ließ es geschehen. He let it happen.

Er ließ sich die Haare schneiden. He had his hair cut.

Er ließ sich entschuldigen. He asked to be excused.

Er ließ sich leicht überreden. He was easily persuaded.

Er ließ sie aufsitzen. He stood her up.

Er ließ nichts unversucht. He moved heaven and earth.

Ich ließ es erledigen. I had it done.

Ich ließ sie Platz nehmen. I had her sit down.

Bombe {f} (überraschendes Ereignis) [übtr.] bombshell

Die Nachricht schlug ein wie eine Bombe. This news was a bombshell.

Dann ließ er die Bombe platzen und gab bekannt, dass er schwul ist. Then he dropped the bombshell by revealing that he was gay.

Mut {m}; Tapferkeit {f} [listen] courage [listen]

den Mut verlieren to lose courage

Mut zeigen to display courage; to show courage

all seinen Mut zusammennehmen, um etw. zu tun to pluck up/screw up the/enough courage to do sth.

den Mut belohnen to reward the courage

sich Mut antrinken to give oneself Dutch courage

angetrunkener Mut Dutch courage

Es fehlte ihm der Mut dazu. He lacked the courage to do it.

Er ließ jeglichen Mut vermissen. He was completely lacking in courage.

Ihm sank der Mut. His courage fell.

Nachname {m}; Zuname {m}; Familienname {m} [listen] surname; last name; family name [listen] [listen] [listen]

Nachnamen {pl}; Zunamen {pl}; Familiennamen {pl} surnames

mit Zuname surnamed

Im Zuge seiner Verehelichung nahm er den Familiennamen seiner Frau MUSTER an. [jur.] When he married he adopted his wife's family name of SAMPLE.

Er ließ seinen Zunamen von X auf Y ändern. [jur.] He had his surname changed from X to Y.

Pfeil {m} [mil.] [übtr.] [listen] dart [listen]

Pfeile {pl} darts

Er wurde von einem vergifteten Pfeil getroffen. He was hit by/with a poisoned dart.

In ihren Leitartikeln schießt sie giftige Pfeile auf die Regierungskoaltion ab. In her editorials she hurls/throws darts at the governing coalition.

Er ließ den ganzen Abend sarkastische Spitzen gegen sie los. He sent darts of sarcasm in her direction all evening.

Problem {n}; Problematik {f}; Aufgabe {f}; Sorge {f} [listen] [listen] [listen] problem /pb/

Probleme {pl}; Problematiken {pl}; Aufgaben {pl}; Sorgen {pl} [listen] [listen] problems [listen]

ein Problem lösen to solve a problem; to resolve a problem

ein Problem lösen to put the axe in the helve [fig.]

ein Problem einkreisen to consider a problem from all sides

auf Probleme stoßen to run into problems

Probleme machen to make problems

Probleme wälzen to turn problems over in one's mind

eines der schwierigsten Probleme one of the most difficult problems

endloses Problem; Problem ohne Ende in Sicht banana problem; boomerang problem

Probleme der zweiten Generation second generation problems

Problem, das größer ist, als man vorher gedacht hat cockroach problem

Das Problem ließ sich nur schwer erkennen. The problem could be recognized only with difficulty.

Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn? What's the problem?

Sollte es (irgendwelche) Probleme geben ... If there are any problems

Reiz {m} [listen] charm [listen]

Reize {pl} charms

Sie ließ ihren ganzen Charme spielen. She used all her charms

im Stich lassen to maroon [listen]

im Stich lassend marooning

im Stich gelassen marooned

lässt im Stich maroons

ließ im Stich marooned

Tinte {f} [listen] ink [listen]

ohne Tinte uninked

mit Tinte in ink

nicht entfernbare Tinte indelible ink

stromleitende Tinte electrographic ink

in der Tinte sitzen [übtr.] to be in the soup / a scrape [fig.]

Er ließ sie in der Tinte sitzen. [übtr.] He left her holding the baby. [fig.]

ablassen; unterlassen {vt} [listen] to desist

ablassend; unterlassend desisting

abgelassen; unterlassen desisted

lässt ab; unterlässt desists

ließ ab; unterließ desisted

ablassen; abfließen lassen; ableiten {vt} [listen] [listen] to drain [listen]

ablassend; abfließen lassend; ableitend to drain [listen]

abgelassen; abfließen lassen; abgeleitet drained [listen]

lässt ab; lässt abfließen; leitet ab drains

ließ ab; ließ abfließen; leitete ab drained [listen]

von etw. ablassen {vi} to surcease from sth.

ablassend surceasing

abgelassen surceased

lässt ab surceases

ließ ab surceased

(Gefühle) abreagieren; auslassen (an) [listen] to vent (on) [listen]

abreagierend; auslassend venting

abreagiert; ausgelassen vented

reagiert ab; lässt aus vents

reagierte ab; ließ aus vented

sich Luft machen {vr} [übtr.] to vent one's spleen

sich an jdm. abreagieren; seine schlechte Laune an jdm. auslassen to vent one's bad mood on sb.

etw. abwerfen; fallen lassen; fallenlassen {vt} to drop sth.

abwerfend; fallen lassend; fallenlassend dropping [listen]

abgeworfen; fallen gelassen dropped [listen]

er/sie wirft ab; er/sie lässt fallen he/she drops [listen]

ich/er/sie warf ab; ich/er/sie ließ fallen I/he/she dropped [listen]

ahnen lassen to foreshadow

ahnen lassend foreshadowing

ahnen gelassen foreshadowed

lässt ahnen foreshadowes

ließ ahnen foreshadowed

etw. andeuten; etw. anklingen/durchblicken lassen (gegenüber jdm.); jdm. etw. zu verstehen geben; jdm. etw. signalisieren {vt} to intimate sth. (to sb.)

andeutend; anklingen/durchblicken lassend; zu verstehen gebend; signalisierend intimating

angedeutet; anklingen/durchblicken lassen; zu verstehen gegeben; signalisiert [listen] intimated

deutet an; lässt durchblicken; gibt zu verstehen intimates

deutete an; ließ durchblicken; gab zu verstehen intimated

Er hat mir gegenüber durchblicken lassen, dass er zurücktreten wird, sollte er die Abstimmung verlieren. He has intimated to me that he will resign if he loses the vote.

Man hat uns zu verstehen gegeben, dass wir zu einer ungünstigen Zeit gekommen waren. It was intimated to us that we had arrived at an inopportune moment.

etw. wieder aufleben lassen; wieder beleben; erneuern {vt} [listen] to revive sth.

wieder aufleben lassend; wieder belebend; erneuernd reviving

wieder aufleben lassen; wieder belebt; erneuert revived

lässt wieder aufleben; belebt wieder; erneuert revives

ließ wieder aufleben; belebte wieder; erneuerte revived

eine Freundschaft wieder aufleben lassen to revive a friendship

eine Tradition wieder aufleben lassen to revive a tradition

ablassen (von); aufhören (mit) {vt} [listen] [listen] to cease (from) [listen]

ich/er/sie ließ ab; ich/er/sie hörte auf I/he/she ceased [listen]

jdn. aufnehmen (in etw.); zulassen (zu etw.) {vt} [adm.] [listen] to admit sb. (to/into sth.)

aufnehmend; zulassend admitting

aufgenommen; zugelassen [listen] [listen] admitted [listen]

nimmt auf; lässt zu admits

nahm auf; ließ zu admitted [listen]

(Ärger) auslassen {vt} (an) [listen] to wreak (on)

auslassend wreaking

ausgelassen wreaked

lässt aus wreaks

ließ aus wreaked

etw. auslaufen lassen; etw. nach und nach einstellen {vt} to phase out sth.

auslaufen lassend; nach und nach einstellend phasing out

auslaufen lassen; nach und nach eingestellt phased out

lässt auslaufen phases out

ließ auslaufen phased out

seine Aktivitäten nach und nach einstellen to phase out your activities

Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen. The subsidy will be phased out next year.

(einen Sachverhalt als wahr) bestätigen; belegen {vt} [listen] [listen] to verify (circumstances as being true) [listen]

bestätigend; belegend verifying

bestätigt; belegt [listen] [listen] verified [listen]

unbestätigt unverified

Ich habe Zeugen, die bestätigen können, dass ich tatsächlich dort war. I have witnesses who can verify that I was actually there.

Das Gerücht ließ sich nicht bestätigen. The rumour [Br.] / rumor [Am.] could not be verified / confirmed.

Die ordnungsgemäße Bevollmächtigung wird hiermit anwaltlich versichert. [jur.] As an attorney I hereby verify that I have been duly authorized by the party to represent him.

es bei/mit etw. bewenden lassen to be content with sth.; to content oneself with sth.

Wir dürfen es nicht bei Appellen bewenden lassen. We must not be content with making appeals.

Er ließ es bei einer Verwarnung bewenden. He let him/her/us/them off with a warning

Lassen wir es dabei bewenden!; Wir wollen es dabei bewenden lassen! Let's leave it at that!

... und damit hatte es sein Bewenden. ... and that was the end of that.

Es sollte jedem klar sein, dass es dabei nicht sein Bewenden hat. Everyone should realise that this won't be the end of the story/matter.

etw. dulden; etw. zulassen; etw. tolerieren; etw. erdulden {vt} to tolerate srh.

duldend; zulassend; tolerierend; erduldend tolerating

geduldet; zugelassen; toleriert; erduldet [listen] tolerated

duldet; lässt zu; toleriert; erduldet tolerates

duldete; ließ zu; tolerierte; erduldete tolerated

keine Widerrede dulden to tolerate no dissent

durchlassen {vt} to let pass; to let through

durchlassend letting pass; letting through

durchgelassen let pass; let through

lässt durch lets pass; lets through

ließ durch let pass; let through

einberufen; versammeln; zusammenkommen lassen {vt} to convene [listen]

einberufend; versammelnd; zusammenkommen lassend convening

einberufen; versammelt; zusammenkommen lassen convened

beruft ein; versammelt; lässt zusammenkommen convenes

berief ein; versammelte; ließ zusammenkommen convened

jdn. entlassen; gehen lassen {vt} to dismiss sb.

entlassend; gehen lassend dismissing

entlassen; gehen lassen [listen] dismissed [listen]

entlässt; lässt gehen dismisses

entließ; ließ gehen dismissed [listen]

Kinder, Ihr seid noch nicht entlassen! Children, you are not dismissed yet!

erlauben; zulassen; gestatten {vt} [listen] [listen] to permit [listen]

erlaubend; zulassend; gestattend permitting

erlaubt; zugelassen; gestattet [listen] [listen] permitted [listen]

er/sie erlaubt; er/sie lässt zu; er/sie gestattet [listen] he/she permits [listen]

ich/er/sie erlaubte; ich/er/sie ließ zu; ich/er/sie gestattete I/he/she permitted [listen]

er/sie hat/hatte erlaubt; er/sie hat/hatte zugelassen; er/sie hat/hatte gestattet he/she has/had permitted

jdm. etw. erlauben to permit sb. sth.

erlauben; zulassen; ermöglichen; gewähren; zugestehen; verstatten [veraltet] {vt} [listen] [listen] [listen] [listen] to allow [listen]

erlaubend; zulassend; ermöglichend; gewährend; zugestehend; verstattend allowing [listen]

erlaubt; zugelassen; ermöglicht; gewährt; zugestanden; verstattet [listen] [listen] [listen] allowed [listen]

er/sie erlaubt; er/sie lässt zu; er/sie ermöglicht; er/sie gewährt; er/sie steht zu [listen] [listen] he/she allows

ich/er/sie erlaubte; ich/er/sie ließ zu; ich/er/sie ermöglichte; ich/er/sie gewährte; ich/er/sie stand zu I/he/she allowed [listen]

er/sie hat/hatte erlaubt; er/sie hat/hatte zugelassen; er/sie hat/hatte ermöglicht; er/sie hat/hatte gewährt; er/sie hat/hatte zugestanden he/she has/had allowed

freilassen {vt} [listen] to manumit

freilassend manumitting

freigelassen manumitted

lässt frei manumits

ließ frei manumitted

freilassen {vt} [listen] to unharness

freilassend unharnessing

freigelassen unharnessed

lässt frei unharnesses

ließ frei unharnessed

jdn. gewähren lassen [geh.] to not stop sb.; to let sb. do as they like

jdn. gewähren lassend not stopping sb.; letting sb. do as they like

jdn. gewähren lassen haben have not stopped sb.; have let sb. do as they liked

Ich ließ sie gewähren. I didn't stop her.; I let her do.

Lass ihn nur gewähren! Leave him alone!

etw. (schlaff) hängen lassen {vt} to droop sth.

Sie ließ den Kopf hängen und verbarg das Gesicht in den Händen. She drooped her head and hid her face in her hands.

halb offen {adj} (Tür, Lader) ajar; on the jar (door, drawer)

Die Sekretärin ließ die Lade etwas offen. The secretary left the drawer slightly ajar.

herauslassen {vt} to let out

herauslassend letting out

herausgelassen let out

lässt heraus lets out

ließ heraus let out

hereinlassen; einlassen {vt} to let in

hereinlassend; einlassend letting in

hereingelassen; eingelassen let in

lässt herein; lässt ein lets in

ließ herein; ließ ein let in

etw. implizieren; besagen; bedeuten {vt}; auf etw. schließen lassen {vi} [listen] [listen] to imply sth.

implizierend; besagend; bedeutend; schließen lassend [listen] implying

impliziert; besagt; bedeutet; schließen lassen [listen] implied [listen]

impliziert; besagt; bedeutet; lässt schließen [listen] implies [listen]

implizierte; besagte; bedeutete; ließ schließen implied [listen]

Daraus ergibt sich, dass ... This implies that ...

Hohe Gewinne bedeuten nicht unbedingt hohe Qualität. High profits do not necessarily imply high quality.

Die Beschaffenheit des Felsens lässt auf einen vulkanischen Ursprung schließen. The nature of the rock implies/suggests that it is volcanic in origin.

Daraus kann kein Verzicht meinerseits abgeleitet werden. No waiver by me can be implied from this.

klein erscheinen lassen; in den Schatten stellen [übtr.] {vt} to dwarf

klein erscheinen lassend; in den Schatten stellend dwarfing

klein erscheinen lassen; in den Schatten gestellt dwarfed

lässt klein erscheinen; stellt in den Schatten dwarfs

ließ klein erscheinen; stellte in den Schatten dwarfed

lassen {vt} (zulassen; erlauben) [listen] to let {let; let} [listen]

lassend letting [listen]

gelassen [listen] let [listen]

ich lasse I let

du lässt (läßt [alt]) you let

er/sie lässt (läßt [alt]) he/she lets

ich/er/sie ließ I/he/she let [listen]

er/sie hat/hatte gelassen he/she has/had let

jdn. etw. wissen lassen to let sb. know sth.

Lass es geschehen. Let it be.; Let it happen.

Lassen wir das jetzt. Let's leave this for now.

Lasset uns beten. Let us pray.

Sollen wir ein Taxi rufen lassen? Should we have someone call a taxi?

Lass mich wissen, wie es dir geht. Let me know how you're doing.

loslassen [listen] to unclasp

loslassend unclasping

losgelassen unclasped

lässt los unclasps

ließ los unclasped

jdn. loslassen {vt} to unhand sb. (dated)

loslassend unhanding

losgelassen unhanded

lässt los unhands

ließ los unhanded

losmachen; loslassen; freilassen; lösen {vt} [listen] [listen] [listen] [listen] to loose

losmachend; loslassend; freilassend; lösend loosing

losgemacht; losgelassen; freigelassen; gelöst [listen] loosed

macht los; lässt los; lässt frei; löst looses

machte los; ließ los; ließ frei; löste loosed

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners