BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All AdjectivesAdverbs

 German  English

übrig gelassen; übriggelassen [alt] {adj} left [listen]

gelassen; locker {adj} [listen] [listen] laid-back; cool [listen] [listen]

Mein Chef sieht die meisten Dinge ziemlich locker. My boss is pretty laid-back about most things.

gelassen; gefasst; ruhig {adj} [listen] [listen] cool; composed [listen] [listen]

Bleib ruhig!; Bleib cool!; Reg dich ab! [ugs.] Keep cool!; Stay cool!

ruhig; gelassen {adj} [listen] [listen] calm [listen]

ruhiger; gelassener calmer

am ruhigsten; am gelassensten calmest

gelassen; gleichmütig {adj} [listen] equanimous

gelassen; unbeeindruckt; ruhig {adj} [listen] [listen] unruffled

von jdm./etw. unbeeindruckt sein to be unruffled by sb./sth.

gelassen; unbeirrt {adj}; nicht aus der Ruhe zu bringen [listen] unperturbed

gelassen; ruhig {adj} [listen] [listen] serene [listen]

gelassen; ruhig {adj} [listen] [listen] self-composed

gelassen; ruhig; gefasst; besonnen; kühl {adv} [listen] [listen] coolly

gelassen [listen] left standing

gelassen {adv} [listen] unperturbedly

abtun; gelassen hinnehmen to shrug off

besonnen; ruhig und gelassen; nüchtern; überlegt {adj}; mit kühlem Kopf [listen] levelheaded

etw. fahren gelassen; fahrengelassen [alt] to let sth. go

frei gelassen unstuck

etw. gehen gelassen; gehengelassen [alt] to let sth. go

gehen lassend; gehenlassend [alt] letting go

etw. gelassen hinnehmen to take sth. calmly; to take sth. with composure

ruhig; gelassen {adj} [listen] [listen] tranquil

sanft; mild; friedlich; gelassen; gemütlich; seelenruhig {adj} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] placid [listen]

seelenruhig; gelassen {adj} [listen] nerveless

unkompliziert; locker; gelassen {adj} [listen] [listen] easy-going

Ich habe die Katze aus dem Sack gelassen. [übtr.] I let the cat out of the bag. [fig.]

Wir haben nichts unversucht gelassen. We left no stone unturned.

jdn. zur Ader lassen; jdn. schröpfen {vt} to bleed sb. {bled; bled}

zur Ader lassend; schröpfend bleeding [listen]

zur Ader gelassen; geschröpft bled

einen Laufpass geben; sitzen lassen [übtr.] to jilt

einen Laufpass gebend; sitzen lassend jilting

einen Laufpass gegeben; sitzen gelassen jilted

gibt einen Laufpass jilts

gab einen Laufpass jilted

aus dem Sack lassen to unbag

aus dem Sack lassend unbagging

aus dem Sack gelassen unbagged

lässt aus dem Sack unbags

Schicksal {n}; Geschick {n}; Los {n} [listen] fate [listen]

Schicksale {pl} fates

ein Schicksal erleiden to suffer a fate

jds. Schicksal besiegeln to seal/settle/decide sb.'s fate

sich in sein Schicksal ergeben to resign oneself to one's fate

sein Schicksal selbst in die Hand nehmen to take one's fate into one's own hands

Schicksal spielen to play at fate

das/sein Schicksal herausfordern to tempt fate

Ich will das Schicksal nicht herausfordern. I don't want to tempt fate.

sein Schicksal meistern to cope with one's fate

jdn. seinem Schicksal überlassen to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate

Laune des Schicksals twist of fate

durch eine Laune des Schicksals by a strange quirk of fate

Schließlich ereilte ihn das Schicksal. He finally met his fate.

Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm. Fate treated him unkindly.

Ihr Sohn erlitt das gleiche/ein ähnliches Schicksal. Her son met the same/a similar fate.

Er trägt sein Schicksal gelassen/gefasst. He accepts his fate calmly.

Das ist ein bitteres Los! How sad a fate!

Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass ... As chance or fate would have it, ...

im Stich lassen to maroon [listen]

im Stich lassend marooning

im Stich gelassen marooned

lässt im Stich maroons

ließ im Stich marooned

etw. abwerfen; fallen lassen; fallenlassen {vt} to drop sth.

abwerfend; fallen lassend; fallenlassend dropping [listen]

abgeworfen; fallen gelassen dropped [listen]

er/sie wirft ab; er/sie lässt fallen he/she drops [listen]

ich/er/sie warf ab; ich/er/sie ließ fallen I/he/she dropped [listen]

ahnen lassen to foreshadow

ahnen lassend foreshadowing

ahnen gelassen foreshadowed

lässt ahnen foreshadowes

ließ ahnen foreshadowed

allein lassen; in Ruhe lassen; in Frieden lassen; zufrieden lassen to leave alone [listen]

allein lassend; in Ruhe lassend; in Frieden lassend; zufrieden lassend leaving alone

allein gelassen; in Ruhe gelassen; in Frieden gelassen; zufrieden gelassen left alone

jdn. in Ruhe lassen to leave sb. alone

Lass mich in Ruhe!; Lass mich in Frieden! Leave me alone!

Lass ihn doch zufrieden! Leave him alone!

Sie sollte in Ruhe gelassen werden. She is to be left alone.

jdn./etw. ausnehmen (von etw.); ausschließen (von etw.); außen vor lassen (bei etw.); nicht miteinbeziehen (bei etw.) {vt} [listen] to exclude sb./sth. (from sth.) [listen]

ausnehmend; ausschließend; außen vor lassend; nicht miteinbeziehend excluding [listen]

ausgenommen; ausgeschlossen; außen vor gelassen; nicht miteinbezogen [listen] [listen] excluded [listen]

In manchen arabischen Ländern sind Frauen immer noch vom Wahlrecht ausgeschlossen. In some Arab countries women are still excluded from the right to vote.

Versuche, Salzgebäck aus deiner Ernährung zu streichen. Try excluding savoury biscuits from your diet.

Lass doch deine Schwester mitspielen. Don't exclude your sister from the game.

Gewisse Wörter sollten aus höflichen Gesprächen verbannt werden. Certain words should be excluded from polite conversation.

etw. außer Acht/unbeachtet lassen; nicht beachten; missachten; ignornieren {vt}; sich über etw. hinwegsetzen {vr} to disregard sth.; to ignore sth.

außer Acht/unbeachtet lassend; nicht beachtend; missachtend; ignornierend; hinwegsetzend disregarding; ignoring

außer Acht/unbeachtet gelassen; nicht beachtet; missachtet; ignorniert; hinweggesetzt disregarded; ignored

Sicherheitsbestimmungen wurden missachtet. Safety rules were disregarded/ignored.

Die Geschworenen sind aufgefordert, der letzten Aussage des Zeugen keine Beachtung zu schenken. The jury is requested to disregard/ignore the witness's last statement.

Mark hat meinen Rat in den Wind geschlagen. Mark disregarded/ignored my advice.

Betrachten Sie unsere vorhergehende Nachricht bitte als hinfällig/gegenstandslos. Please disregard/ignore our previous message.

bleiben; weitermachen; fortfahren {vi} [listen] [listen] [listen] to keep {kept; kept} [listen]

bleibend; weitermachend; fortfahrend keeping [listen]

geblieben; weitergemacht; fortgefahren kept [listen]

gelassen bleiben to keep calm; to keep cool [listen]

gesund bleiben to keep well and fit

geistig rege bleiben to keep one's mind alive

Bleib wie du bist!; Bleib dir treu! Keep it real!

lassen {vt} (zulassen; erlauben) [listen] to let {let; let} [listen]

lassend letting [listen]

gelassen [listen] let [listen]

ich lasse I let

du lässt (läßt [alt]) you let

er/sie lässt (läßt [alt]) he/she lets

ich/er/sie ließ I/he/she let [listen]

er/sie hat/hatte gelassen he/she has/had let

jdn. etw. wissen lassen to let sb. know sth.

Lass es geschehen. Let it be.; Let it happen.

Lassen wir das jetzt. Let's leave this for now.

Lasset uns beten. Let us pray.

Sollen wir ein Taxi rufen lassen? Should we have someone call a taxi?

Lass mich wissen, wie es dir geht. Let me know how you're doing.

lassen; erlauben; zulassen [listen] [listen] [listen] to let {let; let} [listen]

lassend; erlaubend; zulassend letting [listen]

gelassen; erlaubt; zugelassen [listen] [listen] [listen] let [listen]

Wir lassen dich fahren. We're letting you drive.

lassen; zurücklassen {vt} [listen] to leave {left; left} [listen]

lassend; zurücklassend leaving [listen]

gelassen; zurückgelassen [listen] left [listen]

die Tür offen lassen to leave the door open

jdn. im Ungewissen lassen not to let sb. know; to keep sb. guessing

jdn./etw. unbeaufsichtigt lassen to leave sb./sth. unattended

Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern. I'll be leaving my daughter with my parents for those two days.

Lässt du das Auto hier stehen? Are you leaving the car here?

Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. [übtr.] Now she is leaving me in the lurch / rain.

Ich habe meine Schlüssel im Büro liegen lassen. I have left my keys at the office.

Wir lassen alles beim Alten. We'll leave everything as it is.

Ich lasse die Stadt hinter mir. I'm leaving the city behind.

liegen lassen; stehen lassen to leave {left; left} [listen]

liegen lassend; stehen lassend leaving [listen]

liegen gelassen; stehen gelassen left [listen]

etw. liegen lassen; etw. unerledigt lassen to leave undone

etw. schonen; etw. ruhen lassen {vt} to rest sth.

schonend; ruhen lassend resting [listen]

geschont; ruhen gelassen rested

schont; lässt ruhen rests

schonte; ließ ruhen rested

ausgeruht sein to be rested

Ich muss meine Stimme schonen. I need to rest my voice.

überholen; überbieten; hinter sich lassen {vt} [listen] to outpace

überholend; überbietend; hinter sich lassend outpacing

überholt; überboten; hinter sich gelassen outpaced

etw. übrig lassen {vt} to leave sth. {left; left}

übrig lassend leaving [listen]

übrig gelassen left [listen]

Wie viel ist übrig? How much is left?

alles, was sie noch hat all she has left

urinieren; harnen {vi}; Harn lassen; Wasser lassen; sich erleichtern [euphem.] [med.] to urinate; to micturate

urinierend; harnend; Harn lassend; Wasser lassend; sich erleichternd urinating; micturating

uriniert; geharnt; Harn gelassen; Wasser gelassen; sich erleichtert urinated; micturated

uriniert urinates; micturates

urinierte urinated; micturated

verlassen; im Stich lassen {vt} [listen] to desert [listen]

verlassend; im Stich lassend deserting

verlassen; im Stich gelassen [listen] deserted [listen]

verlässt; lässt im Stich deserts

verließ; ließ im Stich deserted [listen]

verlassene Straßen deserted streets

verlassen; im Stich lassen {vt} [listen] to forsake {forsook; forsaken} [listen]

verlassend; im Stich lassend forsaking

verlassen; im Stich gelassen [listen] forsaken [listen]

verlässt forsakes

verließ forsook

sich wundern {vr} (über) to wonder (at) [listen]

sich wundernd wondering [listen]

sich gewundert wondered

Es würde mich nicht wundern, wenn er gegangen ist und uns die ganze Arbeit übrig gelassen hat. He's gone and left us to do all the work, I shouldn't wonder [Br.]

Es wundert mich, dass sie nichts gesagt hat. I wonder that she didn't say anything.

Es wundert mich nicht, dass du müde bist. Du hattest einen anstrengenden Tag. I don't wonder you're tired. You've had a busy day.