BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Fehlt Ihnen etwas? Is anything wrong with you?

Es fehlt an Substanz. It lacks substance.

Ihm fehlt es an Geld. He is shy of money.

Was fehlt Ihnen denn? What's up (wrong) with you?

Wie geht es dir?; Fehlt dir was?; Alles in Ordnung? [listen] Are you OK?; Are you all right?

Einband {m} binding [listen]

Einbände {pl}; Einfassungen {pl} bindings

Einband lose binding loose

beschädigter Einband binding worn

fester Einband hard-cover

flexibler Einband soft-cover

gestickter Einband embroidered binding

Einband fehlt binding gone

lose im Einband binding loosened

gesunder Menschenverstand {m}; Verstand {m}; Hausverstand {m} [Ös.] [listen] common sense; horse sense; gumption; sanity and reason [listen]

mit gesundem Menschenverstand commonsense; commonsensical

keinen Funken Verstand haben to have no more gumption than a grasshopper

seinen gesunden Menschenverstand benutzen to use common sense

Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand. He needs a little horse sense.

Sie war zumindest so gescheit, die Polizei anzurufen. At least she had the gumption to phone the police.

Problem {n}; Problematik {f}; Aufgabe {f}; Sorge {f} [listen] [listen] [listen] problem /pb/

Probleme {pl}; Problematiken {pl}; Aufgaben {pl}; Sorgen {pl} [listen] [listen] problems [listen]

ein Problem lösen to solve a problem; to resolve a problem

ein Problem lösen to put the axe in the helve [fig.]

ein Problem einkreisen to consider a problem from all sides

auf Probleme stoßen to run into problems

Probleme machen to make problems

Probleme wälzen to turn problems over in one's mind

eines der schwierigsten Probleme one of the most difficult problems

endloses Problem; Problem ohne Ende in Sicht banana problem; boomerang problem

Probleme der zweiten Generation second generation problems

Problem, das größer ist, als man vorher gedacht hat cockroach problem

Das Problem ließ sich nur schwer erkennen. The problem could be recognized only with difficulty.

Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn? What's the problem?

Sollte es (irgendwelche) Probleme geben ... If there are any problems

Runde {f} (Gesellschaft) [listen] circle; group; company [listen] [listen] [listen]

eine fröhliche Runde a happy circle

ein Treffen in kleiner Runde / in kleinem Kreis a meeting with a small number of participants

Besprechungen in kleiner Runde / in kleinem Kreis meetings with smaller groups; small-scale meetings

den Abend in geselliger / gemütlicher Runde verbringen to spend the evening in convivial company

Er wurde schnell in ihre Runde aufgenommen. He was quickly accepted as / made a member of their circle.

Einer fehlt in der Runde und das bist Du. There's someone missing from our group, and that is you.

Das soll er in kleiner Runde gesagt haben. He reportedly said that in a private conversation.

Es wird zunächst in kleiner Runde / in kleinem Kreis verhandelt. Small teams will conduct the initial negotiations.

Spur {f}; winzige Menge {f} [listen] trace

Spuren {pl} traces [listen]

in Spuren in traces

ohne Spur without a trace

Von der Vermissten fehlt jede Spur. There is no trace of the missing woman.

Wirklichkeit {f}; Realität {f} [listen] reality [listen]

den Realitätsbezug bewahren to keep in touch with reality

den Bezug zur Wirklichkeit verlieren to lose one's grip on reality

erweiterte Realität {f} [comp.] augmented reality /AR/

Den Politikern fehlt jeder Realitätsbezug. Politicians are out of touch with reality.

brauchen; benötigen; nicht genug haben [listen] [listen] to lack {vt}

brauchend; benötigend; nicht genug habend lacking [listen]

gebraucht; benötigt; nicht genug gehabt [listen] [listen] lacked

Dir fehlt das Selbstvertrauen. You lack confidence.

Ihr fehlt es an Talent She lacks talent.

etw. ergeben (als Ergebnis hervorbringen) {vt} to show; to reveal; to establish; to prove sth. [listen] [listen] [listen]

Was ergeben die Zahlen? What are the figures showing?

Die Sichtung des Nachlasses hat ergeben, dass das Manuskript fehlt. An examination of the deceased's estate shows/has shown that the manuscript is missing.

Die Prüfung des Antrags hat ergeben, dass die Voraussetzungen für die Zulassung der Methode erfüllt sind. The assessment of the application reveals/has revealed that the conditions for authorizing the method are fulfilled/satisfied.

Wenn die Ermittlungen ergeben, dass Betrug vorliegt, müssen neue Kontrollen eingeführt werden. If the investigations establish that fraud has taken place, new controls need to be implemented.

Wissenschaftliche Tests haben ergeben, dass die meisten Liverpooler einen chronischen Katarrh haben. Scientific tests prove that most Liverpudlians have chronic catarrh.

Die durchgeführten Kontrollen haben nichts ergeben, was die Ordnungsmäßigkeit der gemeldeten Ausgaben in Frage stellen würde. The inspections carried out have not disclosed any factor capable of casting doubt on the regularity of the expenditure declared.

fehlen [listen] to be absent; to be away

fehlend [listen] being absent

gefehlt been absent

er/sie fehlt [listen] he/she is absent

ich/er/sie fehlte I/he/she was absent

wir/sie fehlten we/they were absent

er/sie hat/hatte gefehlt he/she has/had been absent

fehlen; hapern; Mangel haben {vi} (an) [listen] to lack (of)

fehlend; hapernd; Mangel habend [listen] lacking [listen]

gefehlt; gehapert; Mangel gehabt lacked

es fehlt it lacks

es fehlte it lacked

fehlen; nicht vorhanden sein [listen] to be missing

etwas fehlt there's sth. missing

Mir fehlen 10 Euro. I'm missing Euro 10.

fehlend; ausbleibend {adj} [listen] missing [listen]

An der Jacke fehlt ein Knopf. The jacket has one botton missing.

Ihm fehlen zwei Zähne. He has two teeth missing.

schon gut; ganz gut all right [listen]

Nun gut! All right then!

gut ausgehen to turn out all right

Fehlt Ihnen etwas? Are you feeling all right?

Mir geht's gut. I'm all right.

Mir ist's recht. It's all right with me.

mangeln; fehlen {vi} [listen] to want [listen]

mangelnd; fehlend [listen] wanting

gemangelt; gefehlt wanted [listen]

jdm. fehlt es an nichts sb. wants for nothing

vermissen; missen; verfehlen; verpassen; versäumen; verabsäumen; übersehen; überlesen {vt} [listen] [listen] [listen] to miss [listen]

vermissend; missend; verfehlend; verpassend; versäumend; verabsäumend; übersehend; überlesend missing [listen]

vermisst; gemisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersehen; überlesen [listen] missed [listen]

vermisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersieht; überliest misses [listen]

vermisste; verfehlte; verpasste; versäumte; verabsäumte; übersah; überlas missed [listen]

nicht vermisst unmissed

Ich vermisse dich/sie.; Du/Sie fehlst/fehlt mir. I miss you/her.; I'm missing you/her.

Ich vermisse dich so sehr.; Du fehlst mir so sehr. I miss you so much.

Ich habe dich so sehr vermisst. I missed you so much.

Ich vermisse dich auch. I miss you, too.

Sie haben uns sehr gefehlt. We've missed you badly.

etw. wettmachen; ausgleichen; einen Ausgleich für etw. schaffen {vt} [listen] to make up for sth.

wettmachend; ausgleichend; einen Ausgleich schaffend making up

wettgemacht; ausgeglichen; einen Ausgleich geschaffen [listen] made up

macht wett; gleicht aus makes up

machte wett; glich aus made up for

etw. mehr als wettmachen to more than make up for sth.

den Verlust ausgleichen to make up for losses

den Zeitverlust wieder wettmachen; die verlorene Zeit wieder aufholen to make up for lost time

Der sonnige September war der Ausgleich für den nassen August. A sunny September made up for a wet August.

Was dem Film an Handlung fehlt, gleicht er durch Spezialeffekte wieder aus. What the film lacks in plot it makes up for in special effects.