BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

brachliegend; Brach... {adj} [agr.] fallow

Brachacker {m}; Brachfeld {n} fallow ground; fallow field

Brachwiese {f} fallow pasture

Brachernte {f} fallow crop

brachliegen; brach liegen {vi} to lie dormant; to lie waste; to lie derelict

brachliegend lying dormant; lying waste; lying derelict

brachgelegen lain dormant; lain waste; lain derelict

Er brach sein Wort. He departed from his word.

Schnabel {m} (Brach.) umbo (of bivalved fossils)

Wulst {m} (Brach.) (geanticlinal) welt

Chaos {n}; Tohuwabohu {n}; Tumult {m} bedlam

Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos. It was bedlam at our house on the morning of the wedding.

Das Stadion war ein Tollhaus. The stadium was a bedlam.

Im Lokal gab es ein Durcheinander von Schreien und Gelächter. The place was a bedlam of shouts and laughter.

Plötzlich brach das Chaos aus. All of a sudden bedlam broke out/loose.

Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. When his decision became public, bedlam broke out across the soccer world.

Hektik {f}; Trubel {m}; Geschäftigkeit {f} hustle and bustle; hubbub; hectic atmosphere; frantic activity; flurry of activity

der vorweihnachtliche Trubel the pre-Christmas frenzy

Das bringt Hektik in den Unterricht. This creates a frantic atmosphere in the classroom.

Im allgemeinen Trubel ging sein Appell völlig unter. His appeal was completely lost in the general hubbub.

Im Hotel brach plötzlich Hektik aus. There was a sudden flurry of activity in the hotel.

Die Nachricht löste bei den Medien Hektik aus. The news prompted a flurry of activity among the media.

Das ist eine Hektik heute/hier! It's all go today/around here! [Br.]

Hölle {f} hell [listen]

die Hölle auf Erden a living hell; hell-hole

jdm. die Hölle heiß machen to give sb. hell

auf Teufel komm raus [übtr.] come hell or high water

Ich bin durch die Hölle gegangen. [übtr.] I've been/gone through hell. [fig.]

Er hat die Hölle auf Erden durchlebt. He has experienced hell on earth.

Die Hölle brach los. [ugs.] (All) hell broke loose. [coll.]

abbiegen; (sich) drehen (nach); ausscheren; ausbrechen [auto] {vi} [listen] [listen] to veer [listen]

abbiegend; drehend; ausscherend; ausbrechend veering

abgebogen; gedreht; ausgeschert; ausgebrochen veered

Das Schiff drehte ab. The ship veered round.

Der Wind drehte plötzlich auf Süd. The wind veered round to the south.

Die Straße macht eine scharfe Rechtskurve. The road veers to the right.

Du folgst dem Weg und biegst nach 400m links ab. Follow the path and veer left after 400m.

Das Auto scherte/brach nach links aus The car veered to the left.

Der Lenker musste sein Fahrzeug verreißen. The driver was forced to veer sharply.

Der Bus geriet auf die andere Straßenseite. The bus veered onto the wrong side of the road.

abbrechen; aufheben; stoppen; unterbrechen {vt} [listen] [listen] [listen] to break {broke; broken} [listen]

abbrechend; aufhebend; stoppend; unterbrechend breaking [listen]

abgebrochen; aufgehoben; gestoppt; unterbrochen [listen] [listen] broken [listen]

bricht ab; hebt auf; stoppt; unterbricht breaks

brach ab; hob auf; stoppte; unterbrach broke [listen]

etw. abbrechen {vt} (vorzeitig beenden) to break sth. off

abbrechend breaking off

abgebrochen broken off

du brichst ab you break off

er/sie bricht ab he/she breaks off

ich/er/sie brach ab I/he/she broke off

er/sie hat/hatte abgebrochen he/she has/had broken off

ich/er/sie bräche ab I/he/she would break off

abgebrochen werden to be broken off

die Arbeit abbrechen to break off from work

eine Rede abbrechen to break off a speech

seine Verlobung lösen; sich entloben to break off one's engagement

plötzlich abbrechen {vi} to break off [listen]

plötzlich abbrechend breaking off

plötzlich abgebrochen broken off

Sie brach ab, von Tränen übermannt. She broke off, for the tears overcame her.

aufbrechen {vi} to break open

aufbrechend breaking open

aufgebrochen broken open

bricht auf breaks open

brach auf broke open

ausbrechen {vi} (aus) [listen] to break out (from; of)

ausbrechend breaking out

ausgebrochen broken out

bricht aus breaks out

brach aus broke out

Laut Polizei brach das Feuer im Wohnzimmer in der Nähe der Couch aus. According to police, the fire broke out in the living room, near the sofa.

brechen; zerbrechen; zerreißen; aufbrechen {vt} [listen] [listen] to break {broke; broken} [listen]

brechend; zerbrechend; zerreißend; aufbrechend breaking [listen]

gebrochen; zerbrochen; zerrissen; aufgebrochen [listen] broken [listen]

ich breche; ich zerbreche I break

du brichst; du zerbrichst you break

er/sie/es bricht he/she/it breaks

ich/er/sie/es brach I/he/she/it broke [listen]

er/sie hat/hatte gebrochen; es ist/war gebrochen he/she has/had broken; it is/was broken

ich/er/sie/es bräche I/he/she/it would break

brich! break! [listen]

sich das Bein brechen to break one's leg

Er hat sich das Bein gebrochen. He has broken his leg.

brechen; trennen {vt} [listen] [listen] to sunder

brechend; trennend sundering

gebrochen; getrennt [listen] [listen] sundered

bricht; trennt sunders

brach; trennte sundered

brechen; nicht halten; absagen {vt} [listen] [listen] to renege {vi}

brechend; nicht haltend; absagend reneging

gebrochen; nicht gehalten; abgesagt [listen] [listen] reneged

bricht; hält nicht; sagt ab reneges

brach; hielt nicht; sagte ab reneged

aus etw. dringen; herausbrechen; hervorbrechen [geh.] {vi} to issue from sth. (formal); to issue forth from sth. (formal)

dringend; herausbrechend; hervorbrechend [listen] issuing from; issuing forth from

gedrungen; herausgebracht; hervorgebracht issued from; issued forth from

Rauch drang aus der Wohnung. Smoke issued from the flat.

Ein schwacher Laut drang aus ihren Lippen. A weak sound issued from her lips.

Lava brach aus einer Felsspalte hervor. Lava issued from a crack in the rock.

hereinbrechen; widerfahren; zustoßen; befallen {vi} to befall {befell; befallen}

hereinbrechend; widerfahrend; zustoßend; befallend befalling

hereingebrochen; widerfahren; zugestoßen; befallen befallen

es bricht herein; es widerfährt it befalls

es brach herein; es widerfuhr it befell

über jdn. hereinbrechen {vi} to irrupt into sb.

hereinbrechend irrupting

hereingebrochen irrupted

Die Revolution brach über die kapitalistische Welt herein. The revolution irrupted into the capitalist world.

knacken; krachen; knallen; brechen {vi} [listen] [listen] [listen] [listen] to crack [listen]

knackend; krachend; knallend; brechend cracking

geknackt; gekracht; geknallt; gebrochen [listen] cracked [listen]

knackt; kracht; knallt; bricht cracks [listen]

knackte; krachte; knallte; brach cracked [listen]

verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurücklassen {vt} [listen] [listen] [listen] to leave {left; left} [listen]

verlassend; belassend; hinterlassend; überlassend; zurücklassend leaving [listen]

verlassen; belassen; hinterlassen; überlassen; zurückgelassen [listen] [listen] [listen] left [listen]

er/sie verlässt (verläßt [alt]) he/she leaves [listen]

ich/er/sie verließ I/he/she left [listen]

er/sie hat/hatte verlassen he/she has/had left

von zu Hause weggehen to leave home

seine Stelle aufgeben to leave one's job

es dabei belassen wollen to want to leave it here; to want to stop at this point

Als er sie verließ, brach für sie eine Welt zusammen. Her world fell apart when he left her.

Ich muss leider gehen. I'm sorry I have to leave.

jdn./etw. wickeln; hüllen (in etw.); etw. einhüllen; etw. umhüllen [übtr.] {vt} [listen] to envelop sb./sth. (in sth.)

wickelnd; hüllend; einhüllend; umhüllend enveloping

gewickelt; gehüllt; eingehüllt; umhüllt enveloped

Sie wickelte das Baby in ein Handtuch. She enveloped the baby in a towel.

Die Dunkelheit brach herein und hüllte die Stadt ein. Darkness fell and enveloped the town.

Die Bergspitzen waren in Nebel gehüllt / von Nebel umhüllt. The mountain tops were enveloped in/by mist.

Ein Gefühl der Verzweiflung erfasste ihn. A feeling of despair enveloped him.

sich zeigen; zutage treten; durchkommen {vi} to shine through

sich zeigend; zutage tretend; durchkommend shining through

sich gezeigt; zutage getreten; durchgekommen shone through

Zu Mittag brach die Sonne hervor. At noon, the sun shone through.

Sein komisches Talent zeigte sich bald. His comedy talent soon shone through.