A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Böschungskante
Böschungsneigung
Böschungsversagen
Böschungswinkel
böse
Böse
böse Absicht
böse dreinschauen
böser Geist
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for
böse
Word division: Bö·se
Tip:
Conversion of units
Show:
All
Nouns
Adjectives
Adverbs
German
English
gemein
;
böse
;
niederträchtig
;
biestig
[ugs.]
{adj}
mean
gemeiner
;
hinterhältiger
;
böse
r
;
niederträchtiger
meaner
am
gemeinsten
;
am
hinterhältigsten
;
am
böse
sten
;
am
niederträchtigsten
meanest
böse
;
wütend
{adj}
(
auf
;
über
)
angry
(at;
about
)
auf
etw
.
böse
sein
to
be
angry
at
sth
.
auf
jdn
.
böse
sein
to
be
angry
with
sb
.
auf
jdn
.
böse
werden
to
get
shirty
with
sb
.
es
nicht
böse
meinen
to
mean
no
harm
böse
Überraschung
{f}
;
Störung
{f}
upset
böse
; (
moralisch
)
schlecht
;
übel
{adj}
evil
der
böse
Blick
the
evil
eye
ein
fieses
Grinsen
an
evil
grin
Böse
{n}
;
Böse
s
;
Übel
{n}
evil
Gut
und
Böse
good
and
evil
jdn
.
nichts
Böse
s
wünschen
to
wish
sb
.
no
evil
böse
;
schlecht
;
schlimm
;
gemein
;
niederträchtig
{adj}
wicked
böse
s
Spiel
wicked
game
sinister
;
böse
;
unheilvoll
;
unheimlich
;
Unheil
verkündend
{adj}
sinister
unartig
;
böse
{adj}
naughty
unartiger
naughtier
am
unartigsten
naughtiest
böse
;
schlecht
;
schlimm
{adv}
wickedly
böse
;
unheilvoll
;
schlecht
{adj}
malign
böse
werden
to
get
angry
;
to
become
angry
böse
werdend
getting
angry
;
becoming
angry
böse
geworden
got
angry
;
become
angry
ernstlich
böse
werden
to
get
really
angry
;
to
become
really
angry
böse
Vorahnung
{f}
;
schlechtes
Vorgefühl
premonition
böse
{adv}
balefully
{
adv
}
Bosheit
{f}
;
böse
Absicht
{f}
;
Niedertracht
{f}
;
Arglist
{f}
malice
Bosheiten
{pl}
malices
ausdrücklich
böse
Absicht
express
malice
vermutete
böse
Absicht
implied
malice
in
böse
r
Absicht
with
malice
;
maliciously
ohne
böse
Absicht
without
malice
aus
Bosheit
out
of
malice
aus
lauter
Bosheit
from
pure
malice
schlecht
;
schlimm
;
übel
;
böse
;
ungezogen
{adj}
bad
(→ worse)
am
schlechtesten
;
am
schlimmsten
;
am
übelsten
;
am
böse
sten
;
am
ungezogensten
worst
nicht
schlecht
not
bad
nicht
so
schlimm
not
so
bad
gar
nicht
so
schlecht
not
bad
at
all
;
not
all
that
bad
schlechtes
Benehmen
bad
manners
;
bad
form
Das
ist
nicht
schlecht
.
That's
not
bad
.
finster
blicken
;
ein
böse
s
Gesicht
machen
;
böse
dreinschauen
to
scowl
finster
blickend
;
ein
böse
s
Gesicht
machend
scowling
finster
geblickt
;
ein
böse
s
Gesicht
gemacht
scowled
jdn
.
böse
ansehen
to
scowl
at
sb
.;
to
give
sb
. a
scowl
jdm
./etw.
Schaden
zufügen
;
jdn
./etw.
in
Mitleidenschaft
ziehen
;
jdn
./etw.
böse
zurichten
;
jdm
.
ein
Leid
antun
{vt}
to
scathe
sb
./sth.
[obs.]
kaum
einen
Schaden
davongetragen
haben
to
be
barely
scathed
ein
Baum
,
den
der
Blitz
böse
zugerichtet
hatte
a
tree
scathed
by
lightning
eine
kurze
,
böse
Erfahrung
a
bad
quarter
of
an
hour
Krise
{f}
;
böse
Situation
{f}
crunch
großer
Kollaps
big
crunch
(
böse
Geister
)
bannen
{vt}
to
exorcize
;
to
exorcise
[Br.]
jdm
.
grollen
;
jdm
.
böse
sein
to
bear
sb
. a
grudge
;
to
have
a
grudge
against
sb
.
unheilvoll
;
böse
;
verderblich
{adj}
baleful
wütend
sein
auf
;
böse
sein
auf
to
be
mad
at
Sei
mir
nicht
böse
.
Don't
be
cross
with
me
.
Seien
Sie
mir
nicht
böse
,
aber
...
Don't
be
angry
with
me
but
...
Seien
Sie
mir
nicht
böse
!
Don't
be
mad
at
me
!
war
nicht
böse
gemeint
NOM
:
no
offense
meant
Absicht
{f}
intent
in
guter
Absicht
with
good
intent
ohne
böse
Absicht
with
no
ill
intent
in
betrügerischer
Absicht
with
intent
to
defraud
in
böse
r
Absicht
;
boswillig
{adv}
with
malicious/evil
intent
;
with
malice
;
maliciously
Anstand
{m}
;
Takt
{m}
grace
gute
Miene
zu
etw
.
machen
to
do
sth
.
with
(a)
good
grace
böse
Miene
zu
etw
.
machen
to
do
sth
.
with
(a)
bad/ill
grace
das
Ergebnis
anstandslos
akzeptieren
to
accept
the
result
with
good
grace
Kritik
bereitwillig
annehmen
to
answer
criticism
with
good
grace
zähneknirschend/widerwillig
zustimmen
to
agree
with
bad
grace
Er
hatte
nicht
einmal
den
Anstand
,
sich
zu
entschuldigen
.
He
didn't
even
have
the
grace
to
apologize
.
Sie
war
so
taktvoll
,
das
Thema
nicht
anzusprechen
.
She
had
the
good
grace
to
keep
quiet
on
the
subject
.
(
immer
wiederkehrendes
)
Thema
{n}
;
Thematik
{f}
;
Leitgedanke
{m}
;
Leitmotiv
{n}
theme
Themen
{pl}
;
Themata
{pl}
;
Thematiken
{pl}
;
Leitgedanken
{pl}
;
Leitmotive
{pl}
themes
thematisches
Dekor
[arch.]
theme
decorations
thematisch
gestaltete
Räume
rooms
designed
on
a
theme
das
Thema
Liebe
the
theme
of
love
Ausländerthema
{n}
the
immigration
theme
Die
Liberalen
schlachten
das
Ausländerthema
aus
.
The
Liberals
exploit
the
immigration
theme
.
Der
Konflikt
zwischen
Gut
und
Böse
ist
das
eigentliche
Thema
des
Films
.
The
conflict
between
good
and
evil
is
the
underlying
theme
of
the
film
.
ein
Thema
besetzen
(
für
sich
vereinnahmen
)
[pol.]
to
monopolize
a
theme
Wir
dürfen
nicht
zulassen
,
dass
die
Konservativen
das
Europathema
besetzen
.
We
must
not
allow
the
Conservatives
to
monopolize
the
theme
of
Europe
.
Waldgeist
{m}
(
Mythologie
)
wood
spirit
;
woodland
spirit
;
forest
spirit
Waldgeister
{pl}
wood
spirits
;
woodland
spirits
;
forest
spirits
böse
Waldgeister
evil
forest/woodland
spirits
Wetter
{pl}
[min.]
air
;
mine
air
erstickende
Wetter
;
Stickwetter
black
damp
;
choke
damp
;
afterdamp
;
fumes
schlagende/
böse
/matte
Wetter
white
damp
Wetterabzug
{m}
air
escape
Wetterabzugstrecke
{f}
air
intake
into
the
upcast
shaft
Wetterbohrloch
{n}
;
Wetterloch
{n}
bore
hole
for
ventilation
Wetterbrücke
{f}
;
Wetterkreuzung
{f}
air
crossing
Wettereinzustrecke
{f}
air
intake
Wetterversorgung
{f}
;
Wetterführung
{f}
air
supply
Wetterkanal
{m}
fan
drift
Wetter
verschlagen
to
ventilate
in
the
wrong
direction
Zunge
{f}
[anat.]
tongue
;
lingua
Zungen
{pl}
tongues
Zünglein
{n}
little
tongue
in
der
Zunge
(
befindlich
)
{adj}
intralingual
eine
scharfe
Zunge
haben
[übtr.]
to
have
a
sharp
tongue
sich
auf
die
Zunge
beißen
to
bite
one's
tongue
(
jdm
.)
die
Zunge
herausstecken
to
put
one's
tongue
out
;
to
stick
one's
tongue
out
(at
sb
.)
mit
der
Zunge
schnalzen
to
smack/flick
your
tongue
lose
(
scharfe
)
Zunge
{f}
loose
(sharp)
tongue
mit
der
Zunge
anstoßen
to
(have a)
lisp
auf
der
Zunge
zergehen
to
melt
in
one's
mouth
mit
gespaltener
Zunge
with
forked
tongue
mit
gespaltener
Zunge
reden
to
talk
falsely
Böse
Zungen
behaupten
,
dass
....
Malicious
gossip
has
it
that
...
Sein
Name
liegt
mir
auf
der
Zunge
.
His
name
is
on
the
tip
of
my
tongue
.
Es
lag
mir
auf
der
Zunge
.
I
had
it
on
the
tip
of
my
tongue
.
Ich
war
drauf
und
dran
zu
sagen:
'Behalte
deine
negativen
Gedanken
für
dich
!'
It
was
on
the
tip
of
my
tongue
to
say
,
'Keep
your
negative
thoughts
to
yourself
.'
auf
jdn
.
einstürmen
;
jdn
.
überkommen
(
Sache
)
[pej.]
to
assail
sb
. (thing)
einstürmend
;
überkommend
assailing
eingestürmt
;
überkommen
assailed
Sie
wurde
von
Furcht
gepackt
.
She
was
assailed
by
fear
.
Zweifel
überkamen
mich
.
I
was
assailed
by
doubts
.
Böse
Gedanken
stürmten
auf
ihn
ein
.
He
was
assailed
by
dark
thoughts
.
letztlich
;
letztendlich
;
schlussendlich
;
letzten
Endes
;
im
Endeffekt
[ugs.]
{adv}
in
the
end
;
in
the
last/final
analysis
;
ultimately
;
at
the
end
of
the
day
[coll.]
für
etw
.
letztverantwortlich
sein
to
be
ultimately
responsible
for
sth
.
Letztlich
siegt
das
Gute
über
das
Böse
.
In
the
end
,
good
overcomes
evil
.
Letzendlich
bin
ja
doch
ich
für
alles
verantwortlich
.
In
the
end/last
analysis
,
I'm
responsible
for
all
of
this
.
Letztlich
ist
es
eine
Frage
des
persönlichen
Geschmacks
.
In
the
final
analysis
,
it's
a
matter
of
personal
taste
.
Alles
Leben
hängt
letzen
Endes
von
Sauerstoff
ab
.
All
life
depends
ultimately
on
oxygen
.
Im
Endeffekt
ist
es
Glückssache
,
was
dabei
herauskommt
.
In
the
end/ultimately
it's
a
question
of
luck
how
it
turns
out
.
Im
Endeffekt
ist
es
doch
egal
,
wer
an
der
Spitze
der
Regierung
steht
.
Ultimately
,
it
really
does
not
matter
who
heads
the
government
.
Darauf
läuft
es
letztendlich
hinaus
.
That's
what
it
comes
down
to
in
the
end
.
ob
{+Gen.} (
in
Dt
.
und
Ös
.
poetisch/veraltend
)
{prp}
on
account
of
Sei
mir
ob
dieser
Worte
nicht
böse
.
Do
not
be
angry
at
me
on
account
of
these
words
.
personifiziert
{adj}
; ...
in
Person
incarnate
das
personofizierte
Böse
evil
incarnate
Search further for "böse":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien