BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Wort {n} [listen] word [listen]

Worte {pl}; Wörter {pl} words [listen]

freundliche Worte bland words

tröstende Worte words of consolation [listen]

abgeleitetes Wort derivative [listen]

eins von mehreren Wörtern one of many words

ein offenes Wort mit jdm. reden to have a frank talk with sb.

sich zu Wort melden to catch the speaker's eye

das Wort führen (in einer Diskussion) to be the main speaker (in a discussion)

das Wort weiter geben an to hand over to sb.; to pass sb. over to; to give the floor to

sich zu Wort melden; das Wort ergreifen to start speaking; to take the floor (in a meeting)

das letzte Wort haben to have the final say

in einfachen Worten in simple terms

etw. in Worte fassen to put sth. into words

unanständiges Wort dirty word

vager Begriff; unscharfer Begriff weasel word

klare Worte; deutliche Worte plain speaking

doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise weasel words

sein Wort brechen to break one's word [listen]

sein Wort halten to keep one's word

mit einem Wort in a word

mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt in other words [listen]

mit eindringlichen Worten in vivid words; with insistence; insistently

im wahrsten Sinn des Wortes in the full sense of the word

in der vollen Bedeutung des Wortes in every sense of the word

im herkömmlichen Sinne des Wortes in the usual sense of the word

große Worte machen to use big words; to use grand words

zusammengesetztes Wort compound word; compound [listen]

mit einem Wort in sum

(Kritik) äußern; zum Ausdruck bringen; ausdrücken {vt} [listen] [listen] to voice

äußernd; zum Ausdruck bringend; ausdrückend voicing

geäußert; zum Ausdruck gebracht; ausgedrückt voiced

äußert; bringt zum Ausdruck; drückt aus voices

äußerte; brachte zum Ausdruck; drückte aus voiced

anders ausdrücken {vt} to rephrase

anders ausdrückend rephrasing

anders ausgedrückt rephrased

drückt anders aus rephrases

drückte anders aus rephrased

ausdrücken; äußern; zum Ausdruck bringen; aussprechen {vt} [listen] [listen] [listen] to express [listen]

ausdrückend; äußernd; zum Ausdruck bringend; aussprechend expressing

ausgedrückt; geäußert; zum Ausdruck gebracht; ausgesprochen expressed [listen]

drückt aus; äußert; bringt zum Ausdruck; spricht aus expresses

drückte aus; äußerte; brachte zum Ausdruck; sprach aus expressed [listen]

nicht ausgedrückt unexpressed

sich ausdrücken; sich äußern to express oneself

ausdrücken; formulieren; phrasieren {vt} [listen] [listen] to phrase [listen]

ausdrückend; formulierend; phrasierend phrasing

ausgedrückt; formuliert; phrasiert phrased

drückt aus; formuliert; phrasiert phrases [listen]

drückte aus; formulierte; phrasierte phrased

eine Feststellung als Frage formulieren to phrase a statement as a question

(Gedanken) ausdrücken; abfassen [listen] to couch [listen]

ausdrückend; abfassend couching

ausgedrückt; abgefasst couched

ausdrücken {vt} (Zigarette) [listen] to stub out

ausdrückend stubbing out

ausgedrückt stubbed out

darlegen; erklären; aussprechen; vortragen; konstatieren {vt} [listen] [listen] [listen] to state [listen]

darlegend; erklärend; aussprechend; vortragend; konstatierend stating [listen]

dargelegt; erklärt; ausgesprochen; vorgetragen; konstatiert [listen] stated [listen]

einfach ausgedrückt; kurz gesagt simply stated

formulieren; ausdrücken {vt} [listen] [listen] to word

formulierend; ausdrückend wording [listen]

formuliert; ausgedrückt worded

formuliert; drückt aus words [listen]

formulierte; drückte aus worded

etw. zu hoch angeben; überhöhte Beträge geltend machen; etw. überbewerten; etw. übertrieben darstellen {vt} to overstate sth.

zu hoch angebend; überhöhte Beträge geltend machend; überbewertend; übertrieben darstellend overstating

zu hoch angegeben; überhöhte Beträge geltend gemacht; überbewertet; übertrieben dargestellt overstated

etw. überspitzt ausdrücken; übertreiben [listen] to overstate the case

um es etwas überspitzt auszudrücken; überspitzt ausgedrückt to overstate the case somewhat

Ich übertreibe nicht, wenn ich sage, dass ... I am not overstating the case when I say that ...

Die Firma hat ihre Einnahmen zu hoch angegeben. The company overstated (its) revenue.

Die Chancen für eine medizinische Anwendung werden überschätzt. Prospects for medicinal use are overstated.

Es wäre übertrieben, zu behaupten, dass alle Autofahrer zu schnell fahren. It would be overstating the case to say that all motorists speed.

Es kann nicht genug betont werden, wie wichtig die ersten Jahre für ein Kind sind. The importance of a child's early years cannot be overstated.

in der Regel; üblicherweise; normalerweise; typischerweise {adv} [listen] typically

Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. The capacity of a battery is typically expressed in milliamp-hours.

umschreiben; mit anderen Worten ausdrücken {vt} to paraphrase [listen]

umschreibend; mit anderen Worten ausdrückend paraphrasing

umschrieben; mit anderen Worten ausgedrückt paraphrased

umschreibt paraphrases

umschrieb paraphrased

zerquetschen; ausdrücken; zerdrücken; vernichten {vt} [listen] [listen] [listen] to crush [listen]

zerquetschend; ausdrückend; zerdrückend; vernichtend crushing

zerquetscht; ausgedrückt; zerdrückt; vernichtet crushed [listen]