German |
English |
|
|---|---|---|
| Rotwein {m} [cook.] | red wine | |
| Rotweine {pl} | red wines | |
| roter Bordeauxwein | claret | |
| auf etw. Flecken machen/hinterlassen {vi}; etw. beflecken {vt} | to stain sth. | |
| Der Rotwein hat auf dem Teppich einen Fleck gemacht. | The red wine stained the carpet. | |
| Sei vorsichtig: Kirschsaft macht Flecken. | Be careful: cherry juice stains. | |
| ausgeprägt; kräftig; kraftvoll; intensiv {adj} (Dinge) |
gutsy (things) | |
| ein kräftiger Eintopf | a gutsy stew | |
| ein kräftiger Rotwein | a gutsy red wine | |
| sich durchaus sehen lassen können; (auch) nicht zu verachten sein | not to be sneezed/sniffed at [Br.]; to be nothing to sneeze/sniff at [Am.] | |
| Eine Einsparung von 20% kann sich durchaus sehen lassen. | A saving of 20 percent is not to be sneezed at. | |
| Die Klubvorteile sind nicht zu verachten. | The membership benefits are not to be sniffed at. | |
| Eine halbe Million ist auch keine Kleinigkeit. | Half a million is nothing to sneeze at. | |
| Der Rotwein ist aber auch nicht zu verachten. | But the red wine is not to be sniffed at, either. |