BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 German  English

Pass {m} [sport] pass [listen]

Pass {m}; Gebirgspass {m} [geogr.] pass; col [listen]

Pässe {pl}; Gebirgspässe {pl} passes; cols [listen]

Passierschein {m}; Durchlassschein {m} permit; pass [listen]

Passierscheine {pl}; Durchlassscheine {pl} permits; passes [listen] [listen]

passieren; durchgehen {vi} [listen] to pass [listen]

passierend; durchgehend [listen] passing [listen]

passiert; durchgegangen [listen] passed [listen]

passiert [listen] passes [listen]

passierte passed [listen]

passen {vi} (Kartenspiel) [listen] to pass (card game) [listen]

passend [listen] passing [listen]

gepasst passed [listen]

(Ich) passe! (I) pass!

Ausweis {m}; Karte {f}; Schein {m}; Pass {m} (Benutzungsberechtigung) [adm.] [listen] [listen] [listen] pass (for using a service) [listen]

Ausweise {pl}; Karten {pl}; Scheine {pl}; Pässe {pl} [listen] passes [listen]

Freikarten für das Theater free passes for the theatre

Freifahrkarte {f}; Freifahrschein {m} free pass

Pausenraumschein {m}; Toilettenschein {m} [school] hall pass [Am.]

Das Wachpersonal kontrollierte unsere Ausweise. The guards checked our passes.

Passage {f} (überdachte Ladenstraße) passageway; passage; pass; areaway [Am.] [listen] [listen]

Pass {m}; Reisepass {m} passport [listen]

Pässe {pl}; Reisepässe {pl} passports

ein Kind im Reisepass der Eltern miteintragen lassen to have a child added to the passport of the parents

Passstraße {f} mountain pass road; pass road

Passstraßen {pl} mountain pass roads; pass roads

Pass auf! Look out!

Pass auf das Baby auf! Mind the baby!

Pass auf, was Du sagst!; Hüte Deine Zunge! Watch your mouth!

Pass auf dich auf!; Gehab dich wohl! (veraltet) Take care!

Pass bloß auf!; Sei bloß vorsichtig!; Vorsicht! Watch it!

Pass auf, was du sagst! Watch it!

Allpass {m} [electr.] all-pass filter

Allpassverhalten {n} [electr.] all-pass response

Bordpasskontrolle {f} boarding pass control

Einpass... one-pass

Fehlpass {m}; schlechter Pass {m} (Ballsport) [sport] [listen] misdirected pass; misplaced pass; bad pass (ball sports)

Fehlpässe {pl}; schlechte Pässe {pl} misdirected passes; misplaced passes; bad passes

Hochpass... high-pass

Hochpassfilter {m} [electr.] high-pass filter

Mutterpass {m}; Mutter-Kind-Pass {m} [Ös.] [med.] [adm.] maternity log; maternity card [Br.]

Mutterpässe {pl}; Mutter-Kind-Pässe {pl} maternity logs; maternity cards

Tiefpass... low-pass

Tiefpassfilter {m} [electr.] low-pass filter

Vorwärtspass {m} [sport] forward pass

etw. aus dem Ärmel schütteln; aus dem Hut zaubern; locker schaffen; durchziehen; abspulen {vt} to knock off sth. (produce/complete it quickly and easily)

Professionelle Fälscher zaubern im Nu einen falschen Pass aus dem Hut. Professional forgers can knock off a fake passport in no time.

Sie schafft locker drei Bücher pro Jahr. She knocks off three books a year.

Wir wollen das Projekt an einem Wochenende durchziehen. We are planning to knock the project off in a weekend.

Alpenpass {m} alpine pass

Alpenpässe {pl} alpine passes

Bandpassfilter {m} [electr.] (Audio) band-pass filter

Bandpassfilter {pl} band-pass filters

Bordkarte {f}; Bordpass {m} [aviat.] boarding card; boarding pass; boarding ticket

Bordkarten {pl}; Bordpässe {pl} boarding cards; boarding passes; boarding tickets

Bypass-Operation {f} [med.] bypass surgery; by-pass operation

Bypass-Operationen {pl} bypass surgeries; by-pass operations

Doppelpass {m} (mit jdm.) (Ballsport) [sport] one-two pass; give-and-go pass (with sb.) (ball sports)

Doppelpässe {pl} one-two passes; give-and-go passes

Gegend {f}; Landschaft {f} (als optischer Eindruck) [listen] [listen] scenery [listen]

Wir hielten am Bergpass an, um die Gegend/Landschaft zu bewundern. We stopped on the mountain pass to admire the scenery.

Gelegenheit {f}; Chance {f}; Möglichkeit {f} [listen] [listen] opportunity [listen]

Gelegenheiten {pl}; Chancen {pl}; Möglichkeiten {pl} [listen] opportunities [listen]

bei erster Gelegenheit at the first opportunity

die Gelegenheit ergreifen to jump at the chance

eine Gelegenheit ergreifen to take an opportunity; to seize an opportunity [listen]

eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity

auf eine günstige Gelegenheit warten to wait for a good opportunity; to wait for the right moment

eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen to seize an opportunity with both hands

eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen to miss an opportunity; to miss the boat [fig.]

sich eine Gelegenheit entgehen lassen to pass up a chance/opportunity

etw. zum Anlass nehmen zu ... to use something as an opportunity to ...

Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... I should like to take this opportunity to point out that ....

Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. You shouldn't pass up this opportunity.

Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.

Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)

Hohlweg {m}; Engpass {m} [listen] narrow pass; defile

Hohlwege {pl}; Engpässe {pl} narrow passes; defiles

Hundekommando {n} dog command

Hundekommandos {pl} dog commands

Apport! Fetch!

Aus! Drop!; Drop it!

Bei Fuß!; Fuß! Heel!

Bleib! Stay!

Braver Hund! Good dog!

Fass! Attack!; Sic'em! [Am.]

Gib Laut! Speak!; Bark!

Gib Pfote!; Gib Pfötchen! Shake hands!

Pass auf! Guard!

Platz! Down!

Steh! Stand!

Voraus! Go out!

Querpass {m} [sport] cross pass; crossfield pass; lateral pass; square pass

Querpässe {pl} cross passes; crossfield passes; lateral passes; square passes

Querpass vors Tor; Stangelpass {m} [Ös.] (Fußball) square/cross pass in front of goal (football)

einen Querpass zu jdm spielen to play a square pass to sb.

Rückpass {m} [sport] return pass

Rückpässe {pl} return passes

Rückschau halten; Revue passieren lassen to pass in review

Rückschau haltend; Revue passieren lassend passing in review

Rückschau gehalten; Revue passieren lassen passed in review

Skipass {m} ski pass

Skipässe {pl} ski passes

Sprache {f} [listen] tongue [fig.] [listen]

die Sprache wiederfinden to find one's tongue

Hat es dir die Sprache verschlagen? Have you lost your tongue?; (Has the) cat got your tongue?

Pass auf, was du sagst!; Hüte deine Zunge! [geh.] Watch your tongue!

Steilpass {m} (Fußball) [sport] deep forward pass

Steilpässe {pl} deep forward passes

Wochenskipass {m} week-long ski pass

Wochenskipässe {pl} week-long ski passes

auf etw. aufpassen; auf etw. Acht geben; ein Auge auf etw. haben {vi}; etw. im Auge behalten {vt} to watch sth.

aufpassend; Acht gebend; ein Auge habend; im Auge behaltend watching [listen]

aufgepasst; Acht gegeben; ein Auge gehabt; im Auge behalten watched

auf Kinder aufpassen to watch children

auf bestimmte Symptome achten to watch for certain symptoms

Achte auf deine Gesundheit! Watch your health!

auf eine günstige Gelegenheit warten to watch a chance

Könnt Ihr dieses Wochenende auf den Hund aufpassen? Can you watch the dog for us this weekend?

Könntest du meine Tasche im Auge behalten, solange ich weg bin? Could you watch my bag (for me) until I get back?.

Pass da oben auf dem Dach auf. Sei vorsichtig oben auf dem Dach. Watch yourself up on the roof.

aufpassen {vi} (auf); achten; hüten {vt} [listen] [listen] [listen] to mind [listen]

aufpassend; achtend; hütend minding

aufgepasst; geachtet; gehütet minded [listen]

passt auf; achtet; hütet minds

passte auf; achtete; hütete minded [listen]

Pass doch auf! Mind what you're doing!

etw. beantragen {vt} (bei jdm.) to apply for sth. (to sb.)

beantragend applying for

beantragt applied for

beantragt applies for

beantragte applied for

einen Pass beantragen to apply for a passport

dazu führen, dass ...; zur Folge haben, dass {vi} to cause sth. to happen

Wegen seiner Ansichten wurde er viermal festgenommen. His views have caused him to be arrested four times.

Wenn man mit einem beschädigten Pass reist, kann das zur Folge haben, dass der Reisepass eingezogen wird. Travelling on a damaged passport may cause the passport to be taken away from you.

ihr; ihre; ihrer; ihrs; ihres; ihrige; ihriger; ihriges {pron} [listen] [listen] hers; their; theirs [listen]

ein Freund von ihr a friend of hers

eines ihrer Lieblingsthemen a favourite subject of theirs

Hat jeder seinen Pass dabei? Has everybody got their passport?

bei etw. passen; auf etw. verzichten (ein Angebot ausschlagen/ sich einer Antwort enthalten) {vi} to pass on sth.

Da muss ich passen. I'll have to pass on that one.

Danke für das Angebot, aber ich passe. Thanks for the offer, but I'll pass.

Beim Dessert passte sie. She passed on the dessert.

Nachdem ich diese Nachricht gehört habe, verzichte ich, glaube ich, darauf, dort Urlaub zu machen. After hearing this news I think I'll pass on going on holiday there.

etw. vormachen {vt}; zeigen, wie etw. zu machen ist to show how to do sth.

vormachend showing how to do

vorgemacht shown how to do

jdm. etwas vormachen to show sb. how to do sth.

Pass auf, ich mach dir's vor! Look, I'll show how to do it!

sich vorsehen {vr} (vor jdm./etw.); sich hüten {vr} (vor jdm./etw.); aufpassen {vi} [ugs.] (bei jdm./etw.) [listen] to be careful (of sb./sth.); to watch out [coll.] (with sb./sth.)

Vor dem muss man sich vorsehen; Bei dem muss man aufpassen. You have to be careful of that one.; You have to watch out with that one.

Pass auf, die Tasche ist sehr schwer. Be careful, the bag is very heavy.