Dictionary
-
TU Chemnitz
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
German
English
Natur
{f}
;
Charakter
{m}
;
Eigenart
{f}
;
Art
{f}
;
Wesen
{n}
(
von
Dingen
)
natur
e
(of
things
)
von
Natur
aus
by
natur
e
die
menschliche
Natur
human
natur
e
die
internationale
Ausrichtung
der
Schifffahrt
the
international
natur
e
of
the
shipping
industry
der
Auslandsbezug
von
Ermittlungen
the
international
natur
e
of
investigations
Es
liegt
in
der
Natur
der
Sache
.;
Es
liegt
in
der
Natur
der
Dinge
.
It
is
in
the
natur
e
of
things
.
Seine
Rede
hatte
den
Charakter
einer
Entschuldigung
.
His
speech
was
in
the
natur
e
of
an
apology
.
Es
ist
ganz
natürlich
,
dass
Jugendliche
oft
gegen
ihre
Eltern
rebellieren
.
In
the
natur
e
of
things
,
young
people
of
ten
rebel
against
their
parents
.
Natur
{f}
(
natürliche
Umwelt
)
[envir.]
natur
e
(natural
environment
)
die
Schönheit
der
Natur
the
beauty
of
natur
e
zurück
zur
Natur
back
to
natur
e
geschützte
Arten
aus
der
Natur
entnehmen
to
take
protected
species
from
the
wild
Natur
ell
{n}
;
Natur
{f}
;
Wesen
{n}
;
Gemütsart
{f}
(
einer
Person
)
natur
e
(of a
person
)
Er
ist
sehr
zurückgezogen
.
He
is
of
a
retiring
natur
e
.
gutmütig
of
good
natur
e
Das
liegt
in
seiner
Natur
.
It's
in
his
natur
e
.
Laune
{f}
der
Natur
;
Missbildung
{f}
[biol.]
;
Missgeburt
{f}
[biol.]
freak
of
natur
e
;
freak
Laune
des
Schicksals
freak
of
fate
Die
Schneefälle
im
Juni
waren
eine
Laune
der
Natur
.
The
snowfall
in
June
was
a
freak
of
natur
e
.
Aufgrund
einer
Laune
des
Schicksals
überlebten
sie
den
Schiffsuntergang
.
By/through
some
freak
of
fate
they
survived
the
shipwreck
.
Gebiet
{n}
mit
unberührter
Natur
;
unberührte
Natur
{f}
[geogr.]
wilderness
area
verwandt
{adj}
;
von
gleicher
Natur
con
natur
al
Die
Natur
erschuf
den
Menschen
und
zerstörte
die
Form
.
Natur
e
made
human
,
and
then
broke
the
mould
.
Dummkopf
{m}
;
Esel
{m}
;
Döskopp
{m}
[Norddt.]
;
Depp
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
Dodel
{m}
[Ös.]
;
Narr
{m}
[geh.]
(
veraltend
);
Tor
{m}
[poet.]
(
veraltet
)
fool
;
tomfool
(old-fashioned)
der
größte
Dummkopf
von
allen
the
biggest/greatest
fool
of
all
Man
sollte
sich
nicht
blind
in
(
so
)
eine
Sache
stürzen
.
Fools
rush
in
where
angels
fear
to
tread
.
[prov.]
(Alexander
Pope
)
Das
ist
eine
Hau-Ruck-Aktion/Ho-Ruck-Aktion
!
Fools
rush
in
!
Sei
doch
nicht
dumm
!
Don't
be
a
fool
!
Er
ist
von
Natur
aus
dumm
.
He
is
a
born
fool
.
Einssein
{n}
;
vollkommene
Verbundenheit
(
mit
jdm
./etw.)
oneness
(with
sb
./sth.)
ein
Gefühl
der
vollkommenen
Verbundenheit
mit
der
Natur
a
sense
of
oneness
with
natur
e
großzügige
Gaben
{pl}
;
Überfülle
{f}
[poet.]
bounty
[poet.]
die
Gaben
der
Natur
the
bounty
of
natur
e
;
natur
e's
bounty
Danken
wir
dem
Herrn
für
seine
großzügigen
Gaben
.
Let's
thank
the
Lord
for
his
bounty
.
Irrtum
{m}
;
Trugschluss
{m}
fallacy
ein
weitverbreiteter
Irrtum
a
popular
fallacy
; a
common
fallacy
doppelter
Trugschluss
double
fallacy
die
Vermenschlichung
der
Natur
[lit.]
the
pathetic
fallacy
Es
ist
ein
weitverbreiteter
Irrtum
,
dass
kastrierte
Hunde
dick
werden
.
It
is
a
common
fallacy
that
a
neutered
dog
will
become
fat
.
Kreislauf
{m}
(
Natur
;
Ökonomie
)
cycle
Kreisläufe
{pl}
cycles
Laune
{f}
vagary
Launen
{pl}
vagaries
die
Launen
der
Natur
the
vagaries
of
natur
e
die
Launen/Kapriolen
des
Wetters
the
vagaries
of
the
weather
Selbstverständlichkeit
{f}
natur
alness
;
matter
of
course
[Br.]
etw
.
als
Selbstverständlichkeit
ansehen
to
regard
sth
.
as
a
matter
of
course
[Br.]
mit
der
größten
Selbstverständlichkeit
like
a
duck
takes
the
water
[fig.]
etw
.
mit
der
größten
Selbstverständlichkeit
tun
to
do
sth
.
as
if
it
were
the
most
natur
al
thing
in
the
world
Seine
Skulpturen
fügen
sich
mit
größter
Selbstverständlichkeit
in
die
Natur
ein
.
His
sculptures
blend
into
natur
e
as
if
they
belonged
there
.
Tier
{n}
animal
Tiere
{pl}
animals
Einzeltier
{n}
lone
animal
Tiere
in
der
freien
Natur
wildlife
Ich
habe
gearbeitet
wie
ein
Tier
.
I
worked
like
an
animal
.
etw
. (
aufgrund
äußerer
Umstände
)
mit
jdm
./etw.
in
Verbindung/Zusammenhang
bringen
;
etw
.
jdm
./etw.
zuordnen
{vt}
to
link
sth
.
to/with
sb
./sth.;
to
tie
sth
.
to
sb
./sth. (make a
connection
) (fig)
Die
Polizei
konnte
die
Straftat
keinem
bestimmten
Täter
zuordnen
.
The
police
were
unable
to
link
the
crime
to
a
specific
offender
.
Aus
den
Ermittlungen
ergibt
sich
eine
Verbindung
zwischen
dem
Verdächtigen
und
dem
Verschwinden
des
Mädchens
.
The
investigation
links
the
suspect
to
the
girl's
disappearance
.
Die
Liebe
zur
Natur
verbindet
die
beiden
Schriftsteller
.
A
love
of
natur
e
links
the
two
writers
.
Das
aus
den
Tatortspuren
gewonnene
DNS-Profil
konnte
einem
Verdächtigen
zugeordnet
werden
.
The
DNA
profile
obtained
from
crime
scene
evidence
has
been
linked/tied
to
a
suspect
.
grausam
;
blutrünstig
{adj}
red
in
tooth
and
claw
grausame
Natur
natur
e
red
in
tooth
and
claw
unterwegs
sein
;
auf
Achse
sein
to
be
out
and
about
Er
ist
ständig
auf
Achse/unterwegs
.
He
is
constantly
out
and
about
.
Jugendliche
sind
lieber
mit
ihren
Freunden
unterwegs
.
Teenagers
would
rather
be
out
and
about
with
their
friends
.
Wenn
sie
nicht
in
der
Natur
unterwegs
ist
,
malt
Yvonne
in
ihrem
Atelier
.
When
she
is
not
out
and
about
in
the
countryside
,
Yvonne
paints
in
her
studio
.