A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kundenzufriedenheit
Kundgebung
Kundgebungen veranstalten
kundig
Kündigung
Kündigungsdauer
Kündigungsfrist
Kündigungskonto
Kündigungsrecht
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Kündigung
Word division: Kün·di·gung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Abruf
{m}
;
Kündigung
{f}
[fin.]
call
auf
Abruf
;
auf
tägliche
Kündigung
on/at
call
Tagesgeld
{n}
money
at
call
Kredit
auf
Abruf
credit
on/at
call
Kündigung
{f}
notice
;
notice
to
quit
mit
monatlicher
Kündigung
subject
to
a
month's
notice
seine
Kündigung
einreichen
;
kündigen
to
give
(in) /
hand
in
one's
notice
(to
quit
)
die
Kündigung
erhalten
to
get
/
be
given
one's
notice
jdm
.
kündigen
;
jdm
.
die
Kündigung
aussprechen
to
give
sb
.
his/her
notice
Mir
ist
gekündigt
worden
.
I'm
under
notice
to
leave
.
Entlassung
{f}
;
Kündigung
{f}
dismissal
Entlassungen
{pl}
;
Kündigung
en
{pl}
dismissals
fristlose
Kündigung
summary
dismissal
;
instant
dismissal
Beendigung
{f}
;
Terminierung
{f}
;
Kündigung
{f}
termination
Beendigungen
{pl}
;
Terminierungen
{pl}
;
Kündigung
en
{pl}
terminations
vorzeitige
Beendigung
;
außerplanmäßige
Beendigung
abnormal
termination
außerordentliche
Kündigung
extraordinary
termination
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
termination
for
grave
cause
Abmeldung
{f}
;
Kündigung
{f}
cancellation
Kündigung
{f}
(
eines
Vertrags
)
denunciation
Aufhebung
{f}
;
Außerkraftsetzung
{f}
;
Kündigung
{f}
abrogation
Aufhebungen
{pl}
abrogations
innere
Kündigung
{f}
inner
dismissal
;
mental
resignation
Bezugsrechtsschein
{m}
;
Berechtigungsschein
{m}
;
Optionsschein
{m}
(
Börse
)
[fin.]
stock
purchase
warrant
;
warrant
(stock
exchange
)
Bezugsrechtsscheine
{pl}
;
Berechtigungsscheine
{pl}
;
Optionsscheine
{pl}
stock
purchase
warrants
;
warrants
Optionsschein
ohne
Optionsanleihe
nacked
warrant
Optionsschein
,
bei
dem
die
Ausübung
des
Rechts
an
die
vorzeitige
Kündigung
der
Originalanleihe
seitens
des
Emittenten
geknüpft
ist
harmless
warrant
Tilgungsoptionsschein
,
der
an
den
Emittenten
zu
einem
Fixpreis
zurückgegeben
werden
kann
redemption
warrant
(
auf
den
Inhaber
lautender
)
Aktienbezugsrechtsschein
;
Aktienzertifikat
share
warrant
[Br.]
;
stock
warrant
[Am.]
(to
bearer
)
Anleiheoptionsschein
;
Optionsschein
für
Anleihen
desselben
Emittenten
bond
warrant
Bezugsberechtigungsschein
{m}
subscription
warrant
Dividendenanteilschein
{m}
dividend
warrant
Inhaberoptionsschein
{m}
bearer
warrant
Zinsberechtigungsschein
{m}
interest
warrant
inklusive
Bezugsrechte
with
warrants
/ww/
ohne/ausschließlich
Bezugsrechte
without
warrants
Einspruch
{m}
;
Einwand
{m}
;
Einwendung
{f}
;
Einrede
{f}
;
Widerspruch
{m}
[Dt.];
Einsprache
{f}
[Schw.]
;
Appelation
{f}
[Schw.]
(
gegen
etw
.)
[adm.]
[jur.]
objection
(to
sth
.);
protest
(against
sth
.);
defence
[Br.]
/defense
[Am.]
(to
sth
.);
plea
(of/as
to
sth
.);
exception
[Sc.]
[Am.]
(to
sth
.)
Einsprüche
{pl}
;
Einwände
{pl}
;
Einwendungen
{pl}
;
Einreden
{pl}
;
Widersprüche
{pl}
;
Einsprachen
{pl}
;
Appelationen
{pl}
objections
;
protests
;
defences/defenses
;
pleas
;
exceptions
berechtigter
Einwand
;
begründete
Einrede
good
defence
aufschiebende
Einrede
;
dilatorische
Einrede
dilatory
defence
,
dilatory
plea
dauernde
Einrede
;
peremptorische
Einrede
peremptory
defence
;
peremptory
plea
;
plea
in
bar
[Am.]
prozesshindernde
Einrede
legal
objection
to
an
action
;
preliminary
objection
;
demurrer
to
action
[Am.]
rechtsverhindernde
Einwendung
plea
by
way
of
traverse
rechtvernichtende
Einwendung
plea
by
way
of
confession
and
avoidance
Einspruch
wegen
mangelnder
Neuheit
(
Patent
)
objection
for
want
of
novelty
(patent)
Einspruch
gegen
einen
Zeugen
objection
to
a
witness
Einwendungen
gegen
Ansprüche
aus
Besitz
defences
against
claims
arising
from
possession
Einwendungen
gegen
einen
neuen
Gläubiger
defences
against
a
new
creditor
Einwendungen
aus
der
Nichtigkeit
der
Ehe
defences
based
upon
the
voidness
of
the
marriage
Widerspruch
gegen
die
Richtigkeit
des
Grundbuchs
objection
to
incorrect
entry
in
the
Land
Register
Widerspruch
des
Mieters
gegen
die
Kündigung
objections
by
the
tenant
to
the
(notice
of
)
termination
of
the
tenancy/lease
Einrede
der
Arglist
defence
of
fraud
;
exceptio
doli
Einreden
des
Bürgen
defences
of
the
surety
Einrede
des
höheren
Befehls
plea
of
superior
orders
Einrede
des
Mehrverkehrs
(
Vaterschaftsklage
)
defence
of
multiple
access/several
lovers
;
exceptio
plurium
(paternity
action
)
Einrede
des
nichterfüllten
Vertrags
defence
of
non-performance
of
the
contract
Einrede
der
Unzurechnungsfähigkeit
plea
of
insanity
Einrede
der
Unzuständigkeit
(
des
Gerichts
)
objection
to
jurisdiction
;
defence
of
jack
of
jurisdiction
;
plea
as
to
jurisdiction
Einrede
der
Verjährung
defence
of
the
statute
of
limitations
;
plea
of
lapse
of
time
Einrede
der
Vorausklage
defence
of
failure
to
pursue
remedies
;
defence
of
lack
of
(prior)
judicial
prosecution
;
beneficium
excussionis
Einrede
der
Vorveröffentlichung
(
Patent
)
plea
of
prior
publication
Einspruch
einlegen
[Dt.]/erheben
[Ös.]
;
einen
Einwand
erheben
;
eine
Einwendung
entgegensetzen
;
eine
Einrede
vorbringen/geltend
machen
to
raise
a
objection/a
plea
;
to
put
forward/plea
a
defence
;
to
put
in
a
plea
;
to
take
exception
;
to
veto
die
Einrede
der
Verjährung
geltend
machen
;
sich
auf
Verjährung
berufen
to
plead
the
statute
of
limitations
[Br.]
;
to
plead
the
defense
of
limitation
[Am.]
einer
Verjährungseinrede
entgegenstehen
to
defeat
the
defence
of
the
statute
of
limitations
auf
die
Einrede
der
Vorausklage
verzichten
to
waive
the
defence
of
failure
to
pursue
remedies
Einwendungen
schriftlich
niederlegen
und
begründen
to
set
out/state
one's
objections
in
writing
,
giving
reasons/stating
the
reasons
einen
Einwand
beseitigen
;
einem
Einwand
begegnen
to
meet
an
objection
eine
Einrede
zurückweisen
to
reject
a
defence
;
to
reject
a
plea
.
eine
Einwendung
als
unberechtigt
zurückweisen
to
dismiss
an
objection
as
unjustified/unfounded
Es
wurde
kein
Einspruch/Einwand
erhoben
.
No
objection
was
raised
.
Eine
Einrede
steht
entgegen
.
There
is
a defence.
schriftlich
Widerspruch
einlegen
[Dt.]/Einspruch
erheben
[Ös.]
to
file
an
objection
Einwände
und
Anregungen
objections
and
suggestions
jds
.
Einwände
übergehen
to
ignore
sb
.'s
objections
befristet
;
zeitlich
begrenzt
;
kündbar
{adj}
terminable
jederzeit
kündbar
terminable
at
will
;
terminable
at
call
kündbarer
Vertrag
terminable
contract
befristete/befristbare
Rente
;
Zeitrente
terminable
annuity
[Br.]
Miete/Pacht
mit
halbjähriger
Kündigung
tenancy
terminable
by
half
a
year's
notice
jederzeit
kündbarer
Angestellter
terminable-at-will
employee
betrieblich
{adj}
;
betriebsbedingt
{adj}
;
Betriebs
...;
Unternehmens
...
[econ.]
operational
Unternehmensforschung
{f}
operational
research
[Br.]
;
operations
research
aus
betrieblichen
Gründen
;
betriebsbedingt
for
operational
reasons
betriebsbedingte
Verschmutzung
operational
pollution
betriebsbedingte
Kündigung
operational
redundancy
;
dismissal
due
to
company
restructuring
fristlos
{adj}
instant
;
without
notice
fristlose
Kündigung
{f}
instant
dismissal
frühestens
;
am
ehesten
{adv}
soonest
Ich
kann
frühestens
um
15
Uhr
(
an
)kommen.
The
soonest
I
can
arrive
is
3 p.m.
Eine
Kündigung
kann
frühestens
6
Monate
nach
Vertragsabschluss
in
Kraft
treten
.
The
soonest
possible
cancellation
can
occur
6
months
after
the
contract
conclusion
.
vorsorglich
{adv}
as
a
precaution
;
as
a
precautionary
measure
Ich
möchte
vorsorglich
darauf
hinweisen
,
dass
...
I
am
careful
to
point
out
that
...
Die
Genehmigung
kann
auch
vorsorglich
beantragt
werden
.
Such
authorisation
may
also
be
applied
for
as
a
precautionary
measure
.
Eine
außerordentliche
Kündigung
gilt
stets
zugleich
als
vorsorglich
erklärte
ordentliche
Kündigung
.
Extraordinary
notice
shall
always
be
simultaneously
treated
as
ordinary
notice
given
as
a
precaution
.
höchst
vorsorglich
;
höchstvorsorglich
[jur.]
in
an
abundance
of
caution
;
ex
abundante
cautela
Höchst
vorsorglich
wird
die
Klagebehauptung
bestritten
.
In
an
abundance
of
caution
,
the
complainant's
allegation
is
denied
.
wirken
;
wirksam
werden
{vi}
to
take
effect
wirkend
;
wirksam
werdend
taking
effect
gewirkt
;
wirksam
geworden
taken
effect
wirkt
;
wird
wirksam
takes
effect
wirkte
;
wurde
wirksam
took
effect
Wirkt
die
Tablette
schon
?
Is
the
pill
taking
effect
?
Die
Kündigung
wird
ein
Jahr
nach
ihrer
Notifikation
an
den
Vertragspartner
wirksam
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
The
denunciation
shall
take
effect
one
year
after
notification
thereof
has
been
made
to
the
contractual
partner
. (contractual
phrase
)
Search further for "Kündigung":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien