A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
heraufschrauben
heraufsetzen
heraufsteigen
heraufziehen
heraus
herausarbeiten
Herausarbeiten
herausbekommen
herausbilden
Search for:
ä
ö
ü
ß
81 results for
Heraus
Word division: he·r·aus
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
außen
;
hinaus
;
heraus
;
auswärts
{adv}
out
Hinaus
mit
ihnen
!
Out
with
them
!
heraus
{adv}
out
;
out
here
aus
etw
.
heraus
out
of
sth
.
aus
;
aus
...
heraus
{prp;
+Dat
.} (
Angabe
der
Ursache
)
out
of
aus
dem
Fenster
out
of
the
window
aus
Neugier
out
of
curiosity
aus
der
Flasche
trinken
to
drink
out
of
the
bottle
;
to
drink
from
the
bottle
aus
dem
Zusammenhang
reißen
to
take
out
of
its
context
aus
der
Übung
sein
to
be
out
of
training
aus
folgendem
Grund
for
the
following
reason
hervor
;
heraus
{adv}
forth
freimütig
;
frei
heraus
;
offen
;
unumwunden
{adv}
frankly
;
openly
offen
gesagt
, ...
frankly
, ...
Heraus
mit
der
Sprache
!
Spit
it
out
!
endogenisieren
;
von
innen
heraus
entwickeln
{vt}
[econ.]
to
endogenize
;
to
endogenise
[Br.]
endogenisierend
endogenizing
;
endogenising
geendogenisiert
endogenized
;
endogenised
aus
dem
Bauch
heraus
[übtr.]
viscerally
[fig.]
etw
.
aus
dem
Bauch
heraus
entscheiden
[übtr.]
to
decide
sth
.
according
to
instinct
Torschuss
{m}
aus
dem
Feld
heraus
[sport]
field
goal
(American
football
)
frei
heraus
{adv}
bluntly
jdn
.
aus
etw
. (
heraus
)treiben; (
heraus
)jagen
{vt}
to
rout
sb
. (out)
of
sth
.
Für
mich
schaut
dabei
nichts
heraus
.
There's
nothing
in
it
for
me
.
Er
brachte
vor
Rührung
kein
Wort
heraus
.
He
was
choked
with
emotion
.
Fordere
das
Schicksal
nicht
heraus
.;
Spiel
nicht
mit
dem
Feuer
.
Don't
court
disaster
.
Nun
endlich
hat
er
den
Bogen
(
den
Dreh
)
heraus
.
Now
finally
he's
got
the
hang
of
it
.
ad
hoc
;
aus
dem
Stehgreif
;
aus
dem
Augenblick
heraus
ad
hoc
Wo
man
Müll
hineinsteckt
,
kommt
auch
Müll
heraus
.
GIGO
:
garbage
in
,
garbage
out
Deckung
{f}
(
Schutz
)
cover
in
Deckung
gehen
to
take
cover
Volle
Deckung
!
Take
cover
!
aus
der
Deckung
heraus
from
cover
jdm
.
Deckung
geben
to
cover
sb
.
jdm
.
Deckung
geben
to
give
sb
.
cover
in
Deckung
gehen
;
Schutz
suchen
to
run
for
cover
Hehl
{m}
kein
Hehl
machen
aus
to
make
no
secret
of
kein
Hehl
aus
einer
Sache
machen
;
sich
zu
einer
Sache
eindeutig
bekennen
to
make
no
bones
about
a
matter
Sie
machte
kein
Hehl
aus
ihrer
Unzufriedenheit
.
She
made
no
bones
about
her
dissatisfaction
.
Er
machte
aus
seinem
Herzen
keine
Mördergrube
.
He
made
no
bones
about
saying
what
he
thought
.
Ich
will
nicht
verhehlen
,
dass
ich
mir
mehr
erwartet
hätte
.
I
make
no
bones
about
the
fact
that
I
had
hoped
for
more
.
Ich
sag's
frei
heraus
:
Diese
Debatte
ist
widerlich
.
I'll
make
no
bones
about
it:
this
debate
is
disgusting
.
Sie
sprachen
sich
ganz
klar
gegen
eine
Steuererhöhung
aus
.
They
made
no
bones
about
being
against
a
tax
increase
.
Heraus
forderung
(
an
jdn
.
zu
etw
.) (
Aufforderung
zur
Konfrontation
)
{f}
challenge
(to
sb
.
to
sth
.) (invitation
to
enter
a
confrontation
)
Sie
forderte
ihre
Gegenkandidaten
zu
einer
Fernsehdiskussion
heraus
.
She
issued
a
challenge
to
her
rival
candidates
to
take
part
in
a
television
debate
.
Nimmst
du
meine
Heraus
forderung
zu
einem
Schachspiel
an
?
Do
you
accept/take
up
my
challenge
to
a
game
of
chess
?
(
moralische
)
Schuld
{f}
(
wegen
etw
.)
[psych.]
guilt
;
culpability
(about/at/over
sth
.)
sich
seine
Schuld
eingestehen
to
acknowledge
your
own
guilt/culpability
grundlose
Schuldgefühle
haben
to
be
on
a
guilt
trip
[coll.]
Sie
macht
mir
ein
schlechtes
Gewissen
,
weil
ich
nicht
stille
.
She
is
laying
a
guilt
trip
on
me/is
guilt-tripping
me
for
not
breast
feeding
.
Er
kaufte
ihnen
aus
einem
Schuldgefühl
heraus
teure
Geschenke
.
He
bought
them
expensive
presents
,
out
of
guilt
.
Tor
{n}
[sport]
goal
Tore
{pl}
goals
ein
Tor
schießen
to
score
a
goal
am
Tor
vorbei
schießen
to
miss
the
goal
Treffer
aus
dem
Spiel
heraus
goal
from
open
play
Verwitterung
{f}
[geol.]
weathering
;
decay
;
surface
disintegration
Verwitterung
von
innen
heraus
cavernous
weathering
Verwitterung
zu
Karbonaten
carbonation
chemische
Verwitterung
chemical
weathering
;
decomposition
;
efflorescence
frische
Verwitterung
immature
weathering
humose
Verwitterung
humic
decomposition
kug(e)lige
Verwitterung
concentric
weathering
;
speroidal
weathering
mechanische
Verwitterung
mechanical
weathering
;
physical
weathering
;
disintegration
;
disaggregation
schalige
Verwitterung
onion
weathering
stufenweise
Verwitterung
degradation
submarine
Verwitterung
;
Halmyrolyse
{f}
submarine
weathering
;
halmyro
(ly)sis
Wald
{m}
;
Holz
{n}
[Süddt.]
wood
;
woods
Wälder
{pl}
woods
im
tiefen
Wald
in
deep
woods
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
sehen
[übtr.]
not
to
see
the
wood
for
the
trees
[Br.]
;
not
see
the
forest
for
the
trees
[Am.]
;
to
miss
the
forest
for
the
trees
aus
dem
Gröbsten
heraus
sein
to
be
out
of
the
woods
[fig.]
Wir
sind
noch
nicht
aus
dem
Schneider
.
We're
not
out
of
the
woods
yet
.
[fig.]
Zeit
heraus
schinden
to
temporize
;
to
temporise
[Br.]
Zeit
heraus
schindend
temporizing
;
temporising
Zeit
heraus
geschunden
temporized
;
temporised
schindet
Zeit
heraus
temporizes
;
temporises
schindete
Zeit
heraus
temporized
;
temporised
Zelle
{f}
[soc.]
cell
terroristische
Zelle
terrorist
cell
Die
Partei
hat
sich
aus
lokalen
Zellen
heraus
entwickelt
.
The
party
has
developed
from
local
cells
.
abtrennen
;
lösen
;
ablösen
;
loslösen
;
losmachen
;
heraus
nehmen
{vt}
to
detach
abtrennend
;
lösend
;
ablösend
;
loslösend
;
losmachend
;
heraus
nehmend
detaching
abgetrennt
;
gelöst
;
abgelöst
;
losgelöst
;
losgemacht
;
heraus
genommen
detached
trennt
ab
;
löst
;
löst
ab
;
löst
los
;
macht
los
;
nimmt
heraus
detaches
trennte
ab
;
löste
;
löste
ab
;
löste
los
;
machte
los
;
nahm
heraus
detached
nicht
abgetrennt
undetached
etw
.
anheben
;
etw
.
hochheben
;
etw
.
heraus
heben
{vt}
to
uplift
sth
.
anhebend
;
hochhebend
;
heraus
hebend
uplifting
angehoben
;
hochgehoben
;
heraus
gehoben
uplifted
hebt
an
;
hebt
hoch
;
hebt
heraus
uplifts
hob
an
;
hob
hoch
;
hob
heraus
uplifted
etw
.
aufschieben
;
etw
.
heraus
zögern
{vt}
to
procrastinate
sth
.
aufschiebend
;
heraus
zögernd
procrastinating
aufgeschoben
;
heraus
gezögert
procrastinated
Er
zögerte
die
Sache
heraus
,
bis
es
fast
zu
spät
war
.
He
procrastinated
the
matter
until
it
was
almost
too
late
.
ausquetschen
;
heraus
quetschen
{vt}
to
squeeze
out
ausquetschend
;
heraus
quetschend
squeezing
out
ausgequetscht
;
heraus
gequetscht
squeezed
out
quetscht
aus
;
quetscht
heraus
squeezes
out
quetschte
aus
;
quetschte
heraus
squeezed
out
ausquetschen
wie
eine
Zitrone
to
squeeze
the
orange
dry
auswählen
;
heraus
suchen
;
heraus
greifen
;
heraus
deuten
{vt}
to
single
out
auswählend
;
heraus
suchend
;
heraus
greifend
;
heraus
deutend
singling
out
ausgewählt
;
heraus
gesucht
;
heraus
gegriffen
;
heraus
gedeutet
singled
out
wählt
aus
;
sucht
heraus
;
greift
heraus
;
deutet
heraus
singles
out
wählte
aus
;
suchte
heraus
;
griff
heraus
;
deutete
heraus
singled
out
betonen
;
heraus
streichen
;
hervorheben
to
stress
;
to
lay
great
stress
betonend
;
heraus
streichend
;
hervorhebend
stressing
betont
;
heraus
gestrichen
;
hervorgehoben
stressed
er/sie
betont
;
er/sie
streicht
heraus
;
er/sie
hebt
hervor
he/she
stresses
ich/er/sie
betonte
;
ich/er/sie
strich
heraus
;
ich/er/sie
hob
hervor
I/he/she
stressed
er/sie
hat/hatte
betont
;
er/sie
hat/hatte
heraus
gestrichen
;
er/sie
hat/hatte
hervorgehoben
he/she
has/had
stressed
denken
(
an
);
meinen
;
glauben
;
finden
{vi}
{vt}
to
think
{
thought
;
thought
} (of)
denkend
;
meinend
;
glaubend
;
findend
thinking
gedacht
;
gemeint
;
geglaubt
;
gefunden
thought
er/sie
denkt
;
er/sie
meint
;
er/sie
glaubt
;
er/sie
findet
he/she
thinks
ich/er/sie
dachte
;
ich/er/sie
meinte
;
ich/er/sie
glaubte
;
ich/er/sie
fand
I/he/she
thought
er/sie
hat/hatte
gedacht
;
er/sie
hat/hatte
gemeint
;
er/sie
hat/hatte
geglaubt
;
er/sie
hat/hatte
gefunden
he/she
has/had
thought
ich/er/sie
dächte
I/he/she
would
think
nur
an
sich
selbst
denken
to
be
all
self
;
to
think
of
nothing
but
self
ohne
an
sich
selbst
zu
denken
with
no
thought
of
self
schlecht
von
jdm
.
denken
;
schlecht
über
jdn
.
denken
to
think
badly
of
sb
.
ich
finde
,
es
ist
...
I
think
it's
...; I
find
it's
...
etw
.
gut
finden
to
think
sth
.
is
good
Wenn
man
bedenkt
,
dass
...;
Wenn
ich
mir
überlege
,
dass
...;
und
dabei
...
To
think
(that) ..
Was
denkst/glaubst/sagst
du
dazu
?
What
do
you
think
of
that
?
Was
hältst
du
davon
?
What
do
you
think
?;
What's
your
opinion
?
Man
möchte
meinen
,
dass
...
You
would
think
that
...
Wir
finden
ihn
alle
sehr
nett
.
We
all
think
he
is
very
nice
.
Den
Teppich
finde
ich
zu
bunt
.
I
think
the
carpet
is
too
colourful
.
Ganz
meine
Meinung
!
That's
just
what
I
think
!; I
agree
entirely
!; I
quite
agree
!
unkonventionell
denken
to
think
outside
the
box
Was
hast
du
dir
dabei
gedacht
?
What
were
you
thinking
of
?
Bei
diesem
Wort
denke
ich
als
erstes
an
den
gleichnamigen
Roman
.
My
first
association
with
this
word
is
the
novel
of
the
same
title
.
Das
habe
ich
mir
schon
gedacht
!
I
thought
as
much
!
Ich
glaube
fast
, ...
I
rather
think
...
Ich
glaube
,
du
schuldest
mir
eine
Erklärung
!
I
think
you
owe
me
an
explanation
!
Ich
glaube
,
er
ist
jetzt
aus
dem
Gröbsten
heraus
.
I
think
he's
out
of
the
wood
now
.
Ich
glaube
,
wir
bekommen
schönes
Wetter
.
I
think
we'll
have
good
weather
.
Ich
glaube
,
es
wird
regnen
.
I
think
it
will
rain
.
Ich
glaube
,
ich
bin
hereingelegt
worden
.
I
think
I've
been
had
.; I
think
I've
been
done
.
Ich
glaube
,
ich
habe
mir
den
Knöchel
gebrochen
.
I
think
I've
broken
my
ankle
.
Dabei
hätten
wir
nur
ein
paar
Tage
länger
warten
müssen
!
To
think
,
all
we
needed
to
do
was
to
wait
a
few
more
days
!
entdecken
;
heraus
finden
;
aufdecken
;
feststellen
;
bemerken
;
nachweisen
{vt}
to
detect
entdeckend
;
heraus
findend
;
aufdeckend
;
feststellend
;
bemerkend
;
nachweisend
detecting
entdeckt
;
heraus
gefunden
;
aufgedeckt
;
festgestellt
;
bemerkt
;
nachgewiesen
detected
entdeckt
;
findet
heraus
;
deckt
auf
;
stellt
fest
;
bemerkt
;
weist
nach
detects
entdeckte
;
fand
heraus
;
deckte
auf
;
stellte
fest
;
bemerkte
;
wies
nach
detected
Der
Betrug
flog
auf
,
als
zwei
Unfallschadensmeldungen
für
dasselbe
Fahrzeug
eingereicht
wurden
.
The
fraud
scheme
was
detected
/
discovered
when
two
accident
claims
were
filed
for
the
same
vehicle
.
entwickeln
;
entfalten
;
heraus
bilden
{vt}
to
evolve
entwickelnd
;
entfaltend
;
heraus
bildend
evolving
entwickelt
;
entfaltet
;
heraus
gebildet
evolved
entwickelt
;
entfaltet
;
bildet
heraus
evolves
entwickelte
;
entfaltete
;
bildete
heraus
evolved
hoch
entwickelt
highly
evolved
neue
Formen
des
Lebens
heraus
bilden
to
evolve
new
forms
of
life
sich
als
etw
.
erweisen
;
heraus
stellen
;
sich
zeigen
,
dass
...
{vr}
to
turn
out
;
to
prove
sth
./to
be
sth
.
sich
erweisend
;
sich
heraus
stellend
;
sich
zeigend
turning
out
;
proving
sich
erwiesen
;
sich
heraus
gestellt
;
sich
gezeigt
turned
out
;
proved
;
proven
sich
als
gut
erweisen
;
sich
als
gut
heraus
stellen
to
turn
out
to
be
good
es
stellte
sich
heraus
,
dass
...;
er
erwies
sich
,
dass
...
it
turned
out
to
...
Es
stellte
sich
heraus
,
dass
es
richtig
war
.
It
turned
out
to
be
right
.
Wenn
sich
das
neue
Medikament
als
wirksam
erweist
, ...
If
the
new
drug
proves
(to
be
)
effective
...
Der
Bericht
stellte
sich
als
falsch
heraus
.
The
report
proved
(to
be
)
false
.
Alle
Ergebnisse
waren
negativ
.
All
results
proved
negative
.
etw
.
frisieren
[ugs.]
;
etw
.
verfälschen
[übtr.]
{vt}
to
fudge
sth
.;
to
cook
sth
.
frisierend
;
verfälschend
fudging
;
cooking
frisiert
;
verfälscht
fudged
;
cooked
frisiert
;
verfälscht
fudges
;
cooks
frisierte
;
verfälschte
fudged
;
cooked
Später
stellte
sich
heraus
,
dass
der
Kassenwart
die
Zahlen
frisiert
hatte
.
It
was
later
discovered
that
the
treasurer
had
fudged
the
figures
.
der
Gleiche
;
die
Gleiche
;
das
Gleiche
the
same
das
Gleiche
the
same
thing
Es
ist
immer
das
Gleiche
.
It's
always
the
same
.
Es
kommt
auf
eins
heraus
.
It
comes
down
to
the
same
thing
.
Die
Männer
sind
alle
gleich
.
Men
are
all
the
same
.
heraus
finden
{vt}
to
find
out
{
found
;
found
}
heraus
findend
finding
out
heraus
gefunden
found
out
findet
heraus
finds
out
fand
heraus
found
out
heraus
fordern
{vt}
to
defy
heraus
fordernd
defying
heraus
gefordert
defied
fordert
heraus
defies
forderte
heraus
defied
jdn
.
zu
etw
.
heraus
fordern
{vt}
to
challenge
sb
.
to
sth
.
heraus
fordernd
challenging
heraus
gefordert
challenged
fordert
heraus
challenges
forderte
heraus
challenged
Revanche
fordern
to
challenge
sb
.
to
a
return
game
(match)
jdn
.
zu
einer
Partie
heraus
fordern
to
challenge
sb
.
to
a
game
jdn
.
zum
Duell
fordern
to
challenge
sb
.
to
a
duel
heraus
geben
{vt}
to
redact
heraus
gebend
redacting
heraus
gegeben
redacted
gibt
heraus
redacts
gab
heraus
redacted
heraus
greifen
{vt}
to
pick
heraus
greifend
picking
heraus
gegriffen
picked
greift
heraus
picks
griff
heraus
picked
um
ein
paar
Beispiele
heraus
zugreifen
to
pick
up
a
few
examples
Der
Lehrer
hat
mich
aufgerufen
/
drangenommen
.
The
teacher
picked
me
(to
answer
the
question
).
heraus
heben
{vt}
to
lift
out
heraus
hebend
lifting
out
heraus
geboben
lifted
out
hebt
heraus
lifts
out
hob
heraus
lifted
out
heraus
heben
{vt}
to
haul
out
heraus
hebend
hauling
out
heraus
gehoben
hauled
out
hebt
heraus
hauls
out
hob
heraus
hauled
out
heraus
kommen
;
zum
Vorschein
kommen
{vi}
to
come
out
heraus
kommend
;
zum
Vorschein
kommend
coming
out
heraus
gekommen
;
zum
Vorschein
gekommen
come
out
kommt
heraus
;
kommt
zum
Vorschein
comes
out
kam
heraus
;
kam
zum
Vorschein
came
out
Der
Himmel
klarte
auf
und
die
Sonne
kam
heraus
.
The
sky
cleared
and
the
sun
came
out
.
Die
Glockenblumen
kommen
schon
heraus
.
The
bellflowers
are
coming
out
.
(
als
Ergebnis
)
heraus
kommen
;
rauskommen
[ugs.]
{vi}
(
bei
)
to
come
(of)
heraus
kommend
coming
heraus
gekommen
come
kommt
heraus
comes
kam
heraus
came
Was
wird
dabei
heraus
kommen
?
What
will
come
of
it
?
Was
ist
dabei
rauskommen
?
What
has
come
of
it
?
Es
kommt
doch
nichts
dabei
heraus
.
Nothing
will
come
of
it
(after
all
).
Dabei
kommt
nichts
heraus
.
That
doesn't
get
us
anywhere
.
aus
etw
.
heraus
kommen
;
hervorgehen
{vi}
(
aus
einer
schwierigen
Lage
)
to
come
out
of
sth
.;
to
emerge
from
sth
. (of/from a
difficult
situation
)
als
Sieger
hervorgehen
to
emerge
victorious
aus
etw
.
gestärkt
hervorgehen
to
emerge
from
sth
.
with
renewed
strength
Die
Wirtschaft
kommt
langsam
aus
der
Talsohle
heraus
.
The
economy
has
started
to
come
out
of/emerge
from
the
trough
.
Beide
Seiten
sind
zuversichtlich
,
dass
sie
aus
dem
Spiel
siegreich
hervorgehen
.
Both
sides
remain
confident
that
they
will
emerge
victorious
from
the
match
.
Die
Partei
hat
den
Skandal
ohne
Imageverlust
überstanden
.
The
party
emerged
from
the
scandal
with
its
public
image
intact
.
Er
blieb
bei
dem
Unfall
unverletzt
.
He
emerged
unharmed
from
the
accident
.
Die
Scheidung
hat
sie
stärker
gemacht
.
She
emerged
from
the
divorce
a
stronger
person
.
Die
Arbeiterpartei
ging
als
stärkste
Partei
aus
den
Wahlen
hervor
.
[pol.]
Labour
emerged
as
the
largest
party
in
the
elections
.
heraus
lassen
{vt}
to
let
out
heraus
lassend
letting
out
heraus
gelassen
let
out
lässt
heraus
lets
out
ließ
heraus
let
out
More results
Search further for "Heraus":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien