BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Abfall {m}; Müll {m} [Dt.] [Ös.]; Mist {m} [Ös.]; Kehricht {m} [BW] [Schw.]; Güsel [Schw.] [listen] [listen] refuse; rubbish [Br.]; garbage [Am.]; trash [Am.] [listen] [listen] [listen] [listen]

Abiturient [Dt.]/Maturant [Ös.] [Schw.] {m} im Überbrückungsjahr zum Studium [stud.] gap year student

Abschleppen {n}; Umsetzen {n} [Dt.] [adm.] [auto] tow; towage; towing [listen]

Ärger {m}; Scherereien {pl}; Stress {m}; Brass {m} [Dt.] [listen] aggravation; aggro [Br.] [coll.]

Alsterbier {n} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Alsterwasser {n} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Radler {n} [Dt.]; Radler {m} [Ös.]; Panaché {n} [Schw.] (Mischgetränk aus Bier und Limonade) [cook.] shandy [Br.]

Aprikosengeist {m} [Dt.] [Schw.]; Marillengeist {m} [Ös.] [cook.] apricot spirit

Aprikosenkompott {n} [Dt.] [Schw.]; Marillenkompott {n} [Ös.] [cook.] stewed apricots; apricot compote

Aprikosenkonfitüre {f} [Dt.] [Schw.]; Marillenmarmelade {f} [Ös.] [cook.] apricot jam

Aprikosenmus {n} [Dt.] [Schw.]; Marillenkoch {n} [Ös.]; Marillenröster {m} [Ös.] [cook.] apricot puree

Aprikosenkuchen {m} [Dt.] [Schw.]; Marillenkuchen {m} [Bayr.] [Ös.] [cook.] apricot cake

Bannbruch {m} [Dt.] infringement of the tariff legislation

Beamtenpension {f} [Dt.] [Ös.]; Pension {f} [Dt.]; Ruhegenuss {m} [Ös.] civil servants' pension [Br.]; public officers' pension [Am.]

der Betrogene; der Gelackmeierte [Dt.] [ugs.]; der Angeschmierte [ugs.]; der Düpierte [geh.] (bei einer Sache) the dupe (of a scheme)

Bundesrat {m} [Dt.] [Ös.]; Ständerat {m} [Schw.]; Kleine Kammer [Schw.]; Stöckli [Schw.] (zweite parlamentarische Kammer) [pol.] Federal Council (second parliamentary chamber)

Bundestagspräsident {m} [Dt.] [pol.] President of the Bundestag

Bundestagswahl {f}; Bundestagswahlen {pl} [Dt.]; Nationalsratswahl {f} [Ös.] [Schw.] [pol.] National Assembly elections

Bußgeld [Dt.] {n}; Verwaltungsstrafe {f} [Ös.] [adm.] administrative fine

Bußgeldbescheid {m} [Dt.]; Verwaltungsstrafbescheid {m} [Ös.] [adm.] administrative order imposing a fine; penalty charge notice [Br.]

Bußgeldsachen [Dt.]; Verwaltungsstrafsachen [Ös.] {pl} [adm.] administrative fine matters

Bußgeldverfahren {n} [Dt.]; Verwaltungsstrafverfahren {n} [Ös.] [adm.] [jur.] administrative proceedings; administrative penalty proceedings [Am.]

Christlich-Demokratische Union {f} /CDU/ [pol.] [Dt.] Christian Democratic Union

Christlich-Soziale Union {f} /CSU/ [pol.] [Dt.] Christian Social Union

über den Daumen gepeilt; Handgelenk mal Pi; Pi mal Daumen; Pi mal Schnauze [Dt.] at a rough guess; give or take

Einspruchsfrist {f}; Widerspruchsfrist {f} [Dt.]; Einsprachefrist {f} [Schw.] (Verwaltungsrecht) [jur.] period (set) for objection/protest; time-limit for lodging an objection (administrative law)

Einspruchsfrist {f}; Widerspruchsfrist {f} [Dt.]; Einsprachefrist {f} [Schw.] (Patentrecht) [jur.] opposition period; period for entering an opposition (patent law)

Einspruchsrecht {n}; Widerspruchsrecht {n} [Dt.]; Einspracherecht {n} [Schw.] [jur.] right of objection; right to object; right to oppose; right of veto

Einspruchsverfahren {n}; Widerspruchsverfahren {n} [Dt.]; Einspracheverfahren {n} [Schw.] (Verwaltungsrecht) [adm.] [jur.] protest procedure; public use proceedings [Am.] (administrative law)

Erziehungsgeld {n} [Dt.]; Kinderbetreuungsgeld {n} [Ös.]; Kindergeld [Ös.] [ugs.] [fin.] child care allowance

Freie Demokratische Partei {f} /FDP/ [Dt.] [pol.] Liberal Democratic Party

Friedenspflicht {f} [Dt.] [jur.] commitment (by the parties to a collective agreement) to good industrial relations

Gangaufsicht {f}; Fluraufsicht {f} [Dt.] (Dienst) [school] schoolyard duty; yard duty; hall monitor duty

Gangaufsicht {f}; Fluraufsicht {f} [Dt.] (Person) [school] hall monitor; yard duty supervisor [Am.]

Gangaufsicht {f}; Fluraufsicht {f} [Dt.] (Vorgang) [school] schoolyard supervision; yard supervision; hall supervision

Gefahrzeichen [Dt.]; Gefahrenzeichen; Gefahrensignale [Schw.] (Verkehrszeichen) {pl} [auto] [adm.] danger warning signs; warning signs (road signs)

Gefangenentransportwagen {m}; Arrestantenwagen {m} [Ös.]; grüne Minna [Dt.] [ugs.] [hist.]; grüner August [BW] [ugs.] [hist.]; grüner Heinrich [Ös.] [ugs.] [hist.] prisoner transport vehicle; black Maria [Br.] [coll.] [hist.]; paddy waggon [Am.] [coll.]

Gemeinde {f}; Kommune {f} [Dt.] (Gebietskörperschaft) [pol.] [listen] local government; local authority

Gemeinderatsvorsitzende {m,f}; Stadtratsvorsitzende {m,f}; Stadtverordnetenvorsteher {m} [Dt.]; Stadtpräsident {m} [Dt.] [pol.] reeve [Can.]

Geschmacksmuster {n}; eingetragenes Design [Dt.] (Patentrecht) [jur.] registered design (of shape or appearance); registered effect; registered pattern (patent law)

Gewaltenteilung {f} [Dt.]; Gewaltentrennung {f} [Ös.] [Schw.] (Montesquieu) [pol.] separation of powers (Montesquieu)

Hüftspitze {f}; Bürgermeisterstück {n} [Dt.]; Pastorenstück {n} [Dt.]; Hüferschwanzel {n} [Ös.]; weißes Stück {n} [Schw.] (Teilstück vom Rind) [cook.] tail of rump; bottom sirloin flap [Am.] (beef cut)

Jungs {pl} vom Trachtenverein [Dt.]; Spinatwachter {pl} [Ös.] (veraltend) (uniformierte Polizei) [ugs.] brass buttons (uniformed police) [coll.]

Käffchen {n} [Dt.]; Kaffeetscherl [Ös.] [ugs.] (Tasse Kaffee) [cook.] (cup of) joe [Am.] [coll.]

Kaffeesahne {f} [Dt.]; Kaffeerahm {m}; Kaffeeobers {n} [Ös.] [cook.] coffee cream; half-and-half [Am.]

Kasper {m} [Dt.]; Kasperle {n} [Dt.]; Kasperl {n} [Bayr.] [Ös.]; Wurstel {m} [Bayr.] [Ös.]; Kasperli {m} [Schw.] (Puppenspielfigur) Punch (puppet figure)

Kassenführung {f} [Dt.]; Kassaführung {f} [Ös.] [Schw.]; Kassagebarung [Schw.]; Kassawesen [Schw.] [fin.] cash-keeping; cash management

Kassenführung {f} [Dt.] / Kassaführung {f} [Ös.] [Schw.] / Kassagebarung [Schw.] eines Vereins [fin.] treasurership

Klüngelwirtschaft {f}; Günstlingswirtschaft {f}; Vetternwirtschaft {f} [Dt.] [Schw.]; Vetterleswirtschaft {f} [BW]; Vetterliwirtschaft {f} [Schw.]; Freunderlwirtschaft {f} [Ös.]; Amigowirtschaft {f} [ugs.]; Nepotismus {m} [geh.] [pol.] croneyism; cronyism; favouritism [Br.]/favoritism [Am.]; partisanship; jobs for the boys [Br.] [coll.]; nepotism (formal)

Kopf {m}; Staude {f} [Dt.]; Häuptel {m} [Bayr.] [Ös.] (einer Gemüsepflanze) [bot.] [agr.] [listen] head (of a vegetable plant) [listen]

Landrat {m} [Dt.]; Oberkreisdirektor {m} (Niedersachsen, NRW) [Dt.]; Bezirkshauptmann {m} [Ös.]; Bezirksvorsteher {m} (Wien, Graz) [Ös.]; Bezirksamman (SG, SZ) [Schw.]; Bezirksamtmann {m} (AG) [Schw.]; Bezirksstatthalter {m} (BL, ZH) [Schw.]; Regierungsstatthalter {m} (BE; LU, VS) [Schw.]; Statthalter {m} (BE, CL, TG, ZH) [Schw.]; Oberamtmann {m} (FR, SO) [Schw.]; Präfekt {m} (VS) [Schw.] [adm.] county commissioner (head of county administration)

Muffel {m}; Miesepeter {m} [Dt.]; Grantler {m} [Bayr.] [Ös.]; Zwiederwurzn {f} [Ös.] crank [Am.] [listen]

More results >>>