|
nicht der Beachtung wert |
beneath notice |
|
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen |
to avoid notice (by sb.) |
|
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen |
to bring sth. to sb.'s notice |
|
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) |
to come to sb.'s notice (matter) |
|
in Erscheinung treten (Person) |
to come to (sb.'s) notice (person) |
|
unbemerkt bleiben |
to escape notice |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s notice |
|
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten |
to take no notice of sth. |
|
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. |
This never came to my notice. |
|
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. |
Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum. |
|
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. |
This circumstance may have escaped your notice so far. |
|
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. |
I waved but they took no notice. |
|
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. |
They did not take much notice of my suggestions. |
|
Beachtung verdienen |
to deserve some notice |
|
von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten |
to take notice of sb./sth. |