BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Antwort {f} /Antw./; Reaktion {f}; Erwiderung {f} (auf) [listen] answer (to) [listen]

Antworten {pl}; Reaktionen {pl}; Erwiderungen {pl} answers

als Antwort by way of an answer

als Antwort auf; als Reaktion auf in answer to

keine Angabe(n) (in Formularen) no answer (n/a) (in forms)

unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort glib answer

eine Antwort formulieren to frame an answer

eine Antwort schuldig bleiben to be at a loss for an answer

keine Antwort schuldig bleiben not be at a loss for an answer

auf Antwort drängen to push for answer

Tut mir Leid, ich weiß die Antwort nicht. I'm sorry, I don't know the answer.

Antwort {f}; Erwiderung {f}; Reaktion {f} [listen] [listen] response; reaction [listen] [listen]

Antworten {pl}; Erwiderungen {pl} responses [listen]

als Antwort auf; in Erwiderung zu in response to

abschlägige Antwort adverse response

ablehnende Antwort negative response

Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.] A rapid response would be appreciated.

Antwort {f} [listen] reply /Re/

Antworten {pl} replies

ablehnende Antwort negative reply

Vielen Dank für Ihre Antwort. Thank you very much for your reply.

Dringende Antwort erbeten. Please reply as a matter of urgency.

Antwort {f} [listen] replying

ohne Antwort unreplying

um Antwort wird gebeten /u.A.w.g./ repondez s'il vous plait /RSVP/; please reply

Antwort nicht nötig NRN : no reply necessary

Antwort-Radarbake {f}; Transponderbake {f} (zur Ortung) [naut.] radar responder beacon; radar beacon; racon; radar transponder

Frage-Antwort-Zyklus {m} inquiry-response cycle

eine Antwort schuldig bleibe to give no answer

unverschämte Antwort {f}; freche Erwiderung {f} sassing; backtalk [Am.]

eine zusagende Antwort a favourable reply

Auf eine dumme Frage bekommt man eine dumme Antwort. Ask a stupid question, and you get a stupid answer.

Er gab keine Antwort. He made no reply.

klar {adj} (Antwort, Ton, ...) [listen] crisp {adj} [listen]

(schlagfertige) Antwort {f} [listen] riposte

Anerkenntnis {n}; Eingeständnis {n} (von etw.) acknowledgement [Br.]; acknowledgment [Am.] (of sth.) [listen] [listen]

Die Leute wollen eine Antwort darauf oder zumindest ein Anerkenntnis des Problems. People want an answer to it, or at least an acknowledgement of the problem.

Das ist ein Eingeständnis, dass sie bisher zu viel verlangt haben. This is an acknowledgement that they have previously charged too much.

Frage {f} [listen] question [listen]

Fragen {pl} questions [listen]

einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist no brainer question

eine berechtigte Frage a fair question

eine Frage der Zeit a question of time; a matter of time

eine Frage zu etw. a question on sth.

ohne Frage without question; without doubt; out of question

genau diese Frage this very question

an jdn. eine Frage haben to have a question for sb.

jdm. eine Frage stellen to ask sb. a question

eine Frage an jdn. richten to put a question to sb.

die Frage aufwerfen, ob ... to pose the question as to whether ...

eine Frage aufwerfen to raise/prompt/beg a question

der Frage ausweichen to beg the question

jdn. mit Fragen überschütten to pelt sb. with questions

in Frage kommen; infrage kommen to be possible; to be worth considering

mit jeweils 50 Fragen with fifty questions each

Fragen wie aus der Pistole geschossen quick-fire questions

die deutsche Frage [hist.] the German question; the German issue

Ich habe eine Frage. I have a question.

Das ist eine andere Frage. That is a separate question.

Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. This/That is not what I was asking (about).

Gestatten Sie mir eine Frage? Might I ask a question?

Darf ich eine Frage stellen? Can I ask a question?

Gibt es noch weitere Fragen? Are there any further questions?

die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] to settle the Cyprus/Kosovo question

Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage. Fixing data by hand is out of the question.

Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. There's no question that she is talented.

Keine Frage, das ist die beste Lösung. Without question this is the best solution.

Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. The question came up again.

Die Frage stellt sich nicht. The question doesn't arise.

Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? The big question is: can he turn things around by Christmas?

Mehrfachnennungen möglich (Fragebogen) multicode allowed (questionnaire)

Nur eine Antwort möglich (Fragebogen) single code (questionnaire)

antworten (auf); beantworten {vt} [listen] [listen] to answer [listen]

antwortend; beantwortend answering

geantwortet; beantwortet answered

er/sie antwortet; er/sie beantwortet he/he answers

ich/er/sie antwortete; ich/er/sie beantwortete I/he/she answered

er/sie hat/hatte geantwortet; er/sie hat/hatte beantwortet he/she has/had answered

mit Nein antworten; eine verneinende Antwort geben to answer in the negative [listen]

auf eine Frage antworten to answer a question

(nicht) zu beantworten sein to (not) be answerable

an jdn. appellieren; jdn. aufrufen, etw. zu tun {vt} to call on/upon sb. to do sth.; to urge sb. to do sth.

appellierend; aufrufend calling on; urging

appelliert; aufgerufen called on; urged [listen]

sich berufen fühlen, etw. zu tun to feel called upon to do sth.

Die Wirtschaft ist aufgerufen, mehr Arbeitskräfte einzustellen. Businesses are called upon to hire more staff.

Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten. All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer.

Ich fühle mich verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass ... I feel called upon to warn you that ...

Ich hoffte, die Lehrerin würde mich nicht aufrufen, denn ich wusste die Antwort nicht. I was hoping the teacher wouldn't call on me, because I didn't know the answer.

Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. The UN has called on both sides to observe the ceasefire.

Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen. I now call upon the chairman to address the meeting.

baldig {adj} quick; speedy [listen]

Um baldige Antwort wird gebeten. We hope to receive a reply soon.; We look forward to receiving a reply soon.

Ich hoffe auf Ihr baldiges Kommen! I hope to see you soon!

sich entschuldigen {vr} to apologize; to apologise [Br.] [listen] [listen]

sich entschuldigend apologizing; apologising

sich entschuldigt apologized; apologised

er/sie entschuldigt sich he/she apologizes; he/she apologises

er/sie entschuldigte sich he/she apologized; he/she apologised

er/sie hat/hatte sich entschuldigt he/she has/had apologized; he/she has/had apologised

sich bei jdm. (für etw.) entschuldigen to apologize (apologise [Br.]) to sb. (for sth.)

Wir bedauern die verspätete Antwort. Die Gründe dafür lagen nicht in unserem Bereich. We apologize for the delay in replying, which was due to circumstances beyond our control.

Sie müssen sich entschuldigen. You must apologize.

wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft for what it's worth [coll.] /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is)

Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass ... For what it's worth, I don't think ...

Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein. For what it's worth, I think it may be a live stream.

Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten. They are, for what it's worth, the best pop group ever .

Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest. For what it's worth, such a cure is worse than the disease.

Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft. Here's the list of names, for what it's worth.

Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was: I am a bit late in my response, but FWIW:

sich herablassen, etw. zu tun; geruhen, etw. zu tun to condescend to do sth.; to deign to do sth.

geruhend condescending; deigning [listen]

geruht condescended; deigned

geruht condescends; deigns

geruhte condescended; deigned

Tim rief ihr nach, aber sie würdigte ihn keiner Antwort. Tim called after her, but she didn't deign to answer

Wenn es dich glücklich macht, werde ich so gnädig sein und nochmals mit ihr reden. If it makes you happy, I'll deign to talk to her once more.

klar; rein; unverfälscht {adj} [listen] [listen] straight [listen]

eine klare Wahl a straight choice

eine klare Antwort auf eine klare Frage a straight answer to a straight question

konkret {adj} [listen] actual [listen]

Auf eine konkrete Frage erwarte ich auch eine konkrete Antwort. I expect to get an actual answer to a specific question asked.

Melde dich wieder, wenn du einen konkreten Vorschlag hast. Get back to me when you have an actual proposal/suggestion.

Wie könnte eine konkrete Lösung für die Treibhausproblematik aussehen? What might an actual solution to the global warming issue look like?

lauten {vi} (einen bestimmten Wortlaut haben) [adm.] [listen] to be; to read; to state; to run; to be made out [fin.] (to have a particular wording) [listen] [listen] [listen] [listen]

auf fremde Währung lauten [fin.] to be expressed in foreign currency

auf Euro lautende Schuldverschreibungen [fin.] bonds denominated in euros

auf den Inhaber lauten [fin.] to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer

auf den Inhaber lautende Schecks [fin.] cheques payable to bearer

Die Antwort lautet: The answer is:

In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: wie können wir weiteren Schaden abwenden? In view of this development the question is: how can we prevent any further damage?

Der erste Absatz lautet: The first paragraph reads/states:

'Griechenland droht der Bankrott' lautete die Schlagzeile. 'Bankruptcy looms over Greece' ran the headline.

Die Petition lautet folgendermaßen: The wording of the petition is as follows:

Paragraph 5 der Dienstordnung lautet: Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows:

Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen. The bank account was in a different name.

Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten. Shares may be issued either in bearer or in registered form.

mangels {prp; +Gen.} [geh.] due to the lack of; for lack of; in the absence of; in absence of; for want of

mangels Beweise(n) due to the lack of evidence

mangels einer Antwort in the absence of an answer; failing an answer

mühsam sein; eine mühsame Angelegenheit sein {vi} to be like pulling teeth

Es ist mühsam, eine klare Antwort aus ihr herauszukriegen. It's like pulling teeth to get a straight answer from her.

Eine feste Anstellung zu finden, ist heutzutage eine mühsame Angelegenheit. Getting permanent employment these days is like pulling teeth.

bei etw. passen; auf etw. verzichten (ein Angebot ausschlagen/ sich einer Antwort enthalten) {vi} to pass on sth.

Da muss ich passen. I'll have to pass on that one.

Danke für das Angebot, aber ich passe. Thanks for the offer, but I'll pass.

Beim Dessert passte sie. She passed on the dessert.

Nachdem ich diese Nachricht gehört habe, verzichte ich, glaube ich, darauf, dort Urlaub zu machen. After hearing this news I think I'll pass on going on holiday there.

schroff; brüsk; barsch {adj} brusque; abrupt; curt [listen]

eine schroffe Antwort an abrupt reply

umgehend; unverzüglich; sofortig; prompt {adj} [listen] [listen] prompt; unhesitating [listen]

eine umgehende Antwort; eine prompte Antwort a prompt answer; an unhesitating/immediate answer

Für eine umgehende Antwort wären wir sehr verbunden. A prompt reply would oblige.

ungezwungen; ungekünstelt; natürlich {adj} [listen] unstudied

spontane Antwort unstudied response

unmissverständlich {adj} unambiguous; in round terms

eine unmissverständliche Antwort a blunt answer

unverzüglich; sofortig; umgehend; prompt {adj} [adm.] [listen] [listen] prompt [listen]

Es muss unverzüglich etwas getan werden. Prompt action must be taken.

Umgehende Antwort erbeten. A prompt reply would be appreciated.

verlegen {adv} [listen] self-consciously

Sie ist um eine Antwort nie verlegen. She is never at a loss for an answer.

würdigen; für wert halten {vt} to deem worthy

jdn. einer Sache würdigen to deem sb. worthy of sth.

jdn. keines Blickes würdigen not to deign to look at sb.

jdn. keiner Antwort würdigen not to deign to answer sb.