|
Einen schönen Gruß an ...; Viele Grüße an ... |
Give my regards to ... |
|
Viele Grüße; Herzliche Grüße (Briefschluss) |
best regards; kind regards; best wishes (letter closing line) ![best wishes [listen]](/pics/s1.png) |
|
Sag ihr einen schönen Gruß! |
Give my regards to her! |
|
mit freundlichen Grüßen /MfG/ (Briefschluss) [adm.] |
Yours sincerely; Sincerely yours; Yours truly [Am.] (letter closing line) ![Yours sincerely [listen]](/pics/s1.png) |
|
mit besten Grüßen (Briefschluss) |
With kind/best regards; Kindest regards (letter closing line) |
|
herzliche Grüße, liebe Grüße (Briefschluss) |
love; with love; best wishes (letter closing line) ![best wishes [listen]](/pics/s1.png) |
|
herzliche Grüße; mit herzlichen Grüßen (an) (Briefschluss, vertraut) |
Kind regards; Best regards (to) (letter closing line) ![Best regards [listen]](/pics/s1.png) |
|
mit kollegialen Grüßen |
(With) collegial regards; Sincerely, your colleague |
|
mit lieben Grüßen |
fondest regards |
|
Gruß und Kuss |
love and kisses |
|
Gruß und Kuss, dein Julius. [ugs.] |
Time to close/go, with love from Rose/Joe. [coll.] |
|
jdm. Grüße übermitteln/bestellen |
to pass on/give (one's) regards / best wishes to sb. |
|
Einen schönen Gruß an Ihre Frau! |
Please give my best regards to your wife! |
|
Liebe Grüße auch an eure Kinder. |
Give my love to your children, too. |