|
|
|
|
Sprichwörter (1)
|
proverbs (1)
|
|
| Aller Anfang ist schwer. [Sprw.] | Every beginning is hard.; We must walk before we run. |
| Aller guten Dinge sind drei. [Sprw.] | All good things come in threes.; All good things go by three. |
| Alles neu macht der Mai! [Sprw.] | April showers bring May flowers! |
| Alte Liebe rostet nicht. [Sprw.] | An old flame never dies. |
| Alter schützt vor Torheit nicht. [Sprw.] | There's no fool like an old fool. |
| An Gottes Segen ist alles gelegen. [Sprw.] | God's blessing gained, all is obtained. |
| Anreise {f}; Reise {f} (in eine Richtung bzw. als Reisegeschehen) ![Reise [Listen/Hören]](/pics/s1.png) | journey ![journey [Listen/Hören]](/pics/s1.png) |
| eine Reise machen | to go on a journey ![go on a journey [Listen/Hören]](/pics/s1.png) |
| eine Reise durch die Jahrhunderte | a journey through the ages |
| In der Bahn lese ich meistens. | I usually read during the train journey. |
| Wie lange dauert die Anreise nach Madrid mit der Bahn? | How long does the journey to Madrid take by train? |
| Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein. | I am going on a long journey and won't be home for a few weeks. |
| Sind sie gut gereist? | Did you have a good journey? |
| Danke für Ihren Besuch und gute Heimreise. | Thank you for visiting us, and have a safe journey home. |
| Der Weg ist das Ziel. | The journey is the reward. |
| Apfel {m} ![Apfel [Listen/Hören]](/pics/s1.png) | apple ![apple [Listen/Hören]](/pics/s1.png) |
| Äpfel {pl} | apples |
| glasierter Apfel | toffie apple [Br.]; candy apple |
| Essapfel {m} | eating apple |
| für einen Apfel und ein Ei; für ein Butterbrot | for peanuts; for next to nothing |
| Äpfel mit Birnen vergleichen | to compare apples and oranges |
| ein Bestechungsversuch | an apple for the teacher |
| Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. [Sprw.] | An apple a day keeps the doctor away. |
| Der kommt garantiert/todsicher wieder. | As sure as (God made) little green apples he'll be back. |
| Auch der beste Gaul strauchelt einmal. [Sprw.] | A good marksman may miss. |
| Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil. [Sprw.] | Answer/Fight/Treat rudeness with rudeness. |
| Aufgeschoben ist nicht aufgehoben! [Sprw.] | It's only a pleasure deferred! |
| Auf Regen folgt Sonnenschein. [Sprw.] | Every cloud has a silver lining. |
| Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen. [Sprw.] | You can't make a silk purse out of a sow's ear. |
| Außen hui, innen pfui! [Sprw.] | All show and no substance!; A fair face may hide a foul heart. |
|
| Bellende Hunde beißen nicht. [Sprw.] | Barking dogs seldom bite. |
| Bellende Hunde beißen nicht. [Sprw.] | His bark is worse than his bite. |
| Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. [Sprw.] | Friends may meet, but mountains never greet. |
| Besser mit den Füßen gestrauchelt als mit der Zunge. [Sprw.] | Better the foot slip than the tongue. |
| Besser spät als nie. [Sprw.] | Better late than never. |
| Bleibe im Land und nähre dich redlich. [Sprw.] | Dwell in the land an you shall be fed. |
| Borgen macht Sorgen. [Sprw.] | Better buy than borrow. |
| Borgen macht Sorgen. [Sprw.] | He who does lend, loses his friend. |
|
| Das Bessere ist des Guten Feind. [Sprw.] | Better is the enemy of good. |
| Das Bessere ist des Guten Feind. [Sprw.] | Good is good, but better carries it. |
| Dem einen ist's Speise, dem andern Gift. [Sprw.] | One man's meat is another man's poison. |
| Dem fliehenden Feind baue goldene Brücken. [Sprw.] | For a flying enemy make a golden bridge. |
| Dem Mutigen gehört die Welt. [Sprw.] | Fortune favours the brave. |
| Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. [Sprw.] | It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home. |
| Den Letzten beißen die Hunde. [Sprw.] | He that comes last makes all fast. |
| Den Letzten beißen die Hunde. [Sprw.] | The devil takes the hindmost. |
| Den Letzten beißen die Hunde. [Sprw.] | The weakest goes to the wall. |
| Den Letzten holt der Teufel. | The devil takes the hindmost. |
| Der Abend rot, der Morgen grau bringt das schönste Tagesblau. [Sprw.] | An evening red and a morning grey will set the traveller on his way. |
| Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. [Sprw.] | The apple does not fall far from the tree.; He is a chip off the old block. |
| Der Appetit kommt beim Essen. [Sprw.] | Appetite comes with eating. |
| Der April macht die Blumen und der Mai hat den Dank dafür. [Sprw.] | April showers bring May flowers. |
| Der Fisch beginnt am Kopf zu stinken. [Sprw.] | The rot starts at the top. |
| Der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch. [Sprw.] | Fresh fish and strangers stink in three days. |
| Der gerade Weg ist der beste. [Sprw.] | Better beg than steal. |
| Der Glaube versetzt Berge. [Sprw.] | Faith can move mountains. |
| Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland. [Sprw.] | A prophet has no honour in his own country. |
| Der Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach. [Sprw.] | A bird in the hand is worth two in the bush. |
| Die Armen helfen die Füchse fangen, die Reichen in Pelzen prangen. [Sprw.] | Beggars breed and rich men feed. |
| Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln. [Sprw.] | Fortune favours fools. |
| Die großen Diebe hängen die kleinen. [Sprw.] | Big fish eat little fish. |
| Die Katze lässt das Mausen nicht. [Sprw.] | A leopard can't change its spots.; The Leopard doesn't change his spots. |
| Die knarrigen Karren gehen am längsten. [Sprw.] | A creaking door hangs long in his hinges. |
| Die Liebe wächst mit der Entfernung. [Sprw.] | Absence makes the heart grow fonder. |
| Die Narren werden nicht alle. [Sprw.] | Fools never die out. |
| Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps. [Sprw.] | You shouldn't mix business with pleasure; there is a time and place for everything. |
|
|
|
© Frank Richter, 1995 - 2012
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2012
|
|
|