A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
Sayings Es
De↔Es Examples
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
<<<<<
Blättern | Browse
>>>>>
Übersicht / overview
Linguistik; Sprachwissenschaft (2)
linguistics (2)
Beugungsmorphem {n}
inflectional morpheme
Beziehungswort {n}; Bezugswort {n}; Antezedenz {n}
antecedent
Bezugsobjekt {n}; Verweisobjekt {n}
referent
Referenzobjekt {n}
referent
Börsenjargon {m}; Börsensprache {f}; Börsejargon {m} ; Börsesprache {f} [Ös.
stock exchange jargon; stock exchange speak
das Gesagte {n}
what has been said
das Ungesagte {n}; Ungesagtes
the unsaid; the unspoken
Er nahm das Gesagte zurück.
He took back what he had said.
Dativ {m}; dritter Fall
dative; dative case
Dativobjekt {n}
indirect object
deiktisch {adj}
deictic; demonstrative
Deixis {f}
deixis
Deklination {f}
declension
Deklinationen {pl}
declensions
starke Deklination {f}
strong declension
schwache Deklination {f}
weak declension
deklinierbar {adj}
declinable
deklinieren {vt}
to decline
deklinierend
declining
dekliniert
declined
dekliniert
declines
Demonstrativpronomen {n}; hinweisendes Fürwort
demonstrative; deictic pronoun
Demonstrativpronomen {pl}; hinweisende Fürworter
demonstratives; deictic pronouns
denotationelle Semantik {f}
denotational semantics
Funktionensemantik {f}
denotational semantics
denotativ; auf die Sachbedeutung/den Begriff bezogen {adj}
denotative
denotative Bedeutung eines Wortes
denotative meaning of a word
Dentallaut {m}
dental sound
Dentallaute {pl}
dental sounds
Dental {m}; Zahnlaut {m}
dental
determinativ {adj}
determinative
Determinativ {n}; Determinativum {n}
determinative
diakritisch; unterscheidend {adj}
diacritical; diacritic
diakritisches Zeichen; Diakritikum {n}
diacritical sign; diacritical mark; diacritic
Dialektwörterbuch {n}; Idiotikon {n}
dialect dictionary
Dialektwörterbücher {pl}; Idiotikons {pl}
dialect dictionaries
Digraph {m}
digraph
Digraphen {pl}
digraphs
Diminutiv {n}; Deminutiv {n}; Diminutivum {n}; Verkleinerungsform eines Substantivs
diminutive; diminutive form
Diminutive {pl}; Deminutive {pl}; Diminutiva {pl}
diminutives
Diphthong {m}; Zwielaut {m}
diphthong
Diphthonge {pl}; Zwielaute {pl}
diphthongs
Diskurs {m}
discourse
Diskurse {pl}
discourses
mit jdm. einen Diskurs führen
to engage in a discourse with sb.
herrschaftsfreier Diskurs {m}
power-free discourse
(ein Adjektiv) steigern {vt}
to compare (an adjective)
steigernd
comparing
gesteigert
compared
(einen Satz) bilden; konstruieren ; (eine geometrische Form) bilden {vt}
to construct (a sentence, a geometrical shape)
bildend; konstruierend
constructing
gebildet; konstruiert
constructed
elaboriert {adj}
elaborate; elaborated
elaborierter Kode
elaborated code
Elativ {m}
elative
Ergativ {m}
ergative case
Ergativsprache {f}
ergative-absolutive language
etw. betonen {vt}
to emphasize sth.; to emphasise sth. [Br.]
Wenn das Subjekt betont werden soll, stellt man es an den Satzanfang.
To emphasize the subject, place it first in the sentence.
etw. einschränken; etw. näher bestimmen {vt}
to modify sth.
einschränkend; näher bestimmend
modifying
eingeschränkt; näher bestimmt
modified
In der Wendung "ein großer Baum" wird das Substantiv durch das Adjektiv "groß" näher bestimmt.
In the phrase 'a big tree' the noun is modified by the adjective 'big'.
etw. in Lautschrift/eine andere Schrift übertragen; transkribieren {vt} (in etw.)
to transcribe sth. (into sth.)
übertragend; transkribierend
transcribing
übertragen; transkribiert
transcribed
Das Lehrbuch wurde in Blindenschrift übertragen.
The book has been transcribed into braille.
etw. neu übersetzen {vt}
to retranslate sth.
neu übersetzend
retranslating
neu übersetzt
retranslated
Ein Übersetzungsspeicher erspart einem die Mühe, ähnliche Texte zur Gänze neu übersetzen zu müssen.
A translation memory saves you the trouble of having to entirely retranslate similar texts.
etw. rückübersetzen; zurückübersetzen {vt} (in)
to translate sth. back; to re-translate sth. back (rare) (into)
rückübersetzend; zurückübersetzend
translating back; re-translating back
rückübersetzt; zurückübersetzt
translated back; re-translated back
Du kannst die Maschinenübersetzung überprüfen, indem du sie in die Ausgangssprache rückübersetzen lässt.
You can check the machine translation by having it translated back into the source language.
etw. übersetzen {vt} (aus/in/als)
to translate sth. (from/into/as)
übersetzend
translating
übersetzt
translated
nicht übersetzt
untranslated
etw. verballhornen {vt}
to corrupt sth.; to distort sth.
verballhornend
corrupting; distorting
verballhornt
corrupted; distorted
eine Phrase verballhornen
to corrupt a phrase
einen Text verballhornen
to distort a text
etw. verlangen; regieren
to govern sth.
verlangend; regierend
governing
verlangt; regiert
governed
verlangt; regiert
governs
verlangte; regierte
governed
Diese Präposition verlangt den Akkusativ.
This preposition governs the accusative (case).
etw. verschriften {vt}
to create/establish a written form of sth.
verschriftend
creating/establishing a written form of
verschriftet
created/established a written form of
einen Dialekt verschriften
to create a written form of a dialect
Fachchinesisch {n}; Chinesisch {n}
gobbledygook; gobbledegook [Br.]
Für mich ist das alles Fachchinesisch.
It's all gobbledygook to me.
Fall {m}; Kasus {m}
case
Nominativ {m}; erster Fall
nominative case
Genitiv {m}; zweiter Fall
genitive case
Dativ {m}; dritter Fall
dative case
Akkusativ {m}; vierter Fall
accusative case
Instrumental {n}; fünfter Fall
instrumental case
Ablativ {m}; fünfter Fall
ablative case
Präpositiv {m}; sechster Fall
prepositional case
Vokativ {m} (Anredefall); sechster Fall
vocative case
Femininum {n}
feminine noun; female gender; noun which marks the female gender
Finalsatz {m}
final clause; consecutive clause of result
Finalsätze {pl}
final clauses; consecutive clauses of result
finit {adj}
finite
finites Verb; konjugiertes Verb
finite verb
flektieren {vt}
to inflect
flektierend
inflecting
flektiert
inflected
flektiert {adj}
inflectional
flektierende Sprache
inflectional language
Flexion {f}
flexion; inflection
Flexionsendung {f}
inflectional ending
Flexionsform {f}
inflection form; inflexion form [Br.]
<<<<<
Blättern | Browse
>>>>>
Übersicht / overview
©
Frank Richter
, 1995 - 2012
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2012
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
Weiterbildung Fremdsprachen
Sprachaufenthalt
Sprachreisen
Versicherungen für Sprachreisen
Lastminute Städtereisen
Sonnenklar Städtereisen